Youssoupha - GIGI - перевод текста песни на русский

GIGI - Youssouphaперевод на русский




GIGI
ДЖИДЖИ
Yeah, moi, j'allais rater ma vie
Да, я бы промотал свою жизнь
C'est Gigi qui m'a sauvé
Но Джиджи меня спасла
J'étais coincé dans ma ville
Я застрял в своем городишке
C'est Gigi qui m'a sauvé
Но Джиджи меня спасла
J'étais qu'un mec de quartier
Был парнем с района, не выше
Bien moins grand que la moyenne
Чем среднестатистический
Bien moins beau que la moyenne
И внешностью заурядной
Toi, t'as la beauté malienne
А в тебе малийский свет
Toi t'as la beauté tchadienne
В тебе чадская красота
La beauté de Centrafrique
Центральной Африки черты
Tes yeux fins ont des paillettes
Твои глаза с блёстками
Que t'as offert à ta fille
Их дочери передала
Quand tu souris, qui te peut?
Твоя улыбка вне сравнений
Quand tu m'éblouis, qui te peut?
Твой свет затмит любой рассвет
Toi, t'es pas seulement la fille de Moussa
Ты не просто Муссы дочь
T'es la fille de Dieu
Ты дочь самого Творца
Et c'est vrai que quand tu danses
Когда танцуешь время стынет
C'est vrai que le temps s'arrête
Часы застывают в полёт
Et c'est vrai que quand tu danses
Когда танцуешь время стынет
C'est vrai que le temps s'arrête
Часы застывают в полёт
Premières vacances en Espagne
Первая поездка в Испанию
J'avais jamais quitté ma tess
Раньше не выезжал за периметр
Appareil photo jetable
Одноразовый фотоаппарат
Je nous revois face à la mer
Мы вдвоём на фоне моря
On n'avait même pas d'oseille
Денег кот наплакал
Mais on était tellement amoureux
Но влюблённых хоть отбавляй
Qu'on se sentait milliardaire
Мы миллионеры чувств
Juste parce qu'on était tous les deux
Потому что мы вдвоём
J'oublie pas toutes les galères
Не забуду трудных дней
Toutes les fins d'mois dans l'impasse
Концы с концами не свести
Nous qui avons dormis par terre
Спали на полу, а ныне
Voilà qu'on voyage en première classe
Летаем бизнес-классом
Au-dessus de moi tu planes
Ты паришь выше облаков
Et tu n'vas jamais atterrir
И не собираешься вниз
Tu râles quand tu prends du poids
Ты переживаешь за вес
Moi c'est tes rondeurs que j'désire
А мне милы твои бёдра
Ton corps m'emmène dans l'espace
Твоё тело мой космос
Quel bonheur quand je m'y perds
Счастье потеряться в нём
Chaque fois que j'dors loin de toi
Без тебя даже летом
Même l'été devient hiver
Наступает декабрь
J'ai pas besoin de tous ces gens
Мне не нужна толпа людей
J'ai besoin d'toi au bout du compte
Только ты в конце пути
J't'ai suivie à Abidjan
Я за тобой в Абиджан
J'pourrais te suivre au bout du monde
И на край земли пойду
Et j'm'en fous bien des voyages
Мне не нужны путешествия
À part si c'est avec toi
Если только с тобою вдвоём
Et j'm'en fous bien du mariage
Мне не нужна свадьба
À part si c'est avec toi
Если только с тобою одной
J't'en veux pas quand tu m'esquives
Не злюсь, когда ты молчишь
Quand tu boudes, quand tu parles plus
Дуешься, избегаешь глаз
Quand j't'attends pour voir un film
Жду тебя посмотреть фильм
Et qu'tu t'endors en deux minutes
А ты заснула за пять минут
Quand j'te fais mes jeux de mots à la con
Когда шучу коряво
Et qu'tu comprends tout à l'envers
Ты всё понимаешь наоборот
Quand t'écoutes toujours les mêmes sons
Слушаешь одни и те же
R&B à l'ancienne
Ритмы старого R&B
Quand j'ai merdé
Когда я облажался
Trop balourd mentalement
Повёл себя как дурак
Quand les hommes rêvent de liberté
Мужчины хотят свободы
Et que les femmes rêvent d'engagement
Женщины серьёзных уз
Quand on n'est juste pas d'accord
Когда мнения разнятся
Tu remets tout en question
Ты ставишь всё под вопрос
C'est pas grave j'ai toujours tort
Я всегда неправ, кроме
Sauf quand je dis que t'as raison
Слов: "Ты права на сто процентов"
Mon amour, regarde le monde (regarde le monde)
Любовь моя, взгляни на мир (взгляни на мир)
Tout entier, il est à toi (regarde le monde)
Он весь принадлежит тебе (взгляни на мир)
Mon amour, regarde le monde (regarde le monde)
Любовь моя, взгляни на мир (взгляни на мир)
J'te donne les lunes et les étoiles (regarde)
Дарю тебе луны и звёзды (взгляни)
T'as tellement fait pour les miens (regarde le monde)
Ты столько сделала для близких (взгляни на мир)
T'as qu'à t'asseoir sur ton trône (regarde le monde)
Садись на трон свой без забот (взгляни на мир)
Que j'te transporte de mes mains (regarde le monde)
Я на руках тебя пронесу (взгляни на мир)
Et que j'te construise ton royaume (regarde)
И возведу твоё царство (взгляни)
J'répèterai à ma famille (regarde le monde)
Скажу родне без утайки (взгляни на мир)
Que c'est toi, que t'es la bonne (regarde le monde)
Что ты та самая (взгляни на мир)
Répète bien à ta famille (regarde le monde)
Ты скажи своей семье (взгляни на мир)
Que je payerai encore la dot (regarde)
Что я ещё калым внесу (взгляни)
Si Dieu nous a réunis (regarde le monde)
Если Бог соединил нас (взгляни на мир)
Notre amour sera plus fort (regarde le monde)
Наша любовь крепче скал (взгляни на мир)
Rien ne peut nous désunir (regarde le monde)
Ничто нас не разлучит (взгляни на мир)
Même pas la religion des Hommes (regarde)
Даже людские догмы (взгляни)
Et il n'y aura pas de fin (regarde le monde)
И не будет этому конца (взгляни на мир)
Même si la jeunesse perd nos traces (regarde le monde)
Даже если годы сотрут следы (взгляни на мир)
On boira des bouteilles de vin (regarde le monde)
Мы пить будем вина (взгляни на мир)
Qui auront deux fois notre âge (regarde)
Что вдвое старше нас (взгляни)
Moi, j'allais rater ma vie (regarde le monde)
Да, я бы промотал свою жизнь (взгляни на мир)
C'est Gigi qui m'a sauvé (regarde le monde)
Но Джиджи меня спасла (взглядни на мир)
J'étais coincé dans ma ville (regarde le monde)
Я застрял в своем городишке (взглядни на мир)
Et puis c'est toi qui m'a sauvé, baby (regarde)
Но ты пришла и спасла, детка (взглядни)
Regarde le monde
Взгляни на мир
Regarde le monde
Взгляни на мир
Regarde le monde
Взгляни на мир
Regarde
Взгляни
Regarde le monde
Взгляни на мир
Regarde le monde
Взгляни на мир
Regarde le monde
Взгляни на мир
Regarde
Взгляни





Авторы: Manu Manu, Youssoupha Mabiki, Manu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.