Youssoupha - Negritude - перевод текста песни на русский

Negritude - Youssouphaперевод на русский




Negritude
Негритюд
J'ai commencé ce rap planqué dans ma petite planète
Я начал читать рэп, спрятавшись на своей маленькой планете,
Pris le mic' avant la maille, avant que les flics m'arrêtent
Взял микрофон до денег, до того, как меня арестовали копы,
J'étais le fruit de ma jeunesse dont je décris le malaise
Я был плодом своей юности, дискомфорт которой я описываю,
Et dont j'écris le mal-être, qu'Allah nous guide, amen
И чье недомогание я излагаю, да направит нас Аллах, аминь.
Écoute bien, j'ramène la vérité, tez-ma
Слушай внимательно, я несу правду, детка,
Y'a ceux qui pouvaient crever pour percer dans le rap et moi
Есть те, кто мог умереть, чтобы пробиться в рэпе, и я,
Qui n'envisageais que le renoncement
Кто думал только об отказе.
J'avais la vingtaine, j'ai craché le classique "Éternel recommencement"
Мне было двадцать с небольшим, я выдал классическое "Вечное возвращение",
J'étais le rookie de l'année, on est en 2005
Я был новичком года, на дворе 2005-й.
Et puis, pour moi, tout est gagné puisque j'en domine plein
И тогда, для меня, все выиграно, ведь я доминирую над многими.
Mon peuple a dix-mille plaintes, la France est trop sévère
Мой народ имеет десять тысяч жалоб, Франция слишком сурова,
Donc mon album aura un titre en hommage à Césaire
Поэтому мой альбом будет назван в честь Сезера.
Mais c'est le désert quand le marketing te contamine
Но это пустыня, когда маркетинг тебя заражает,
Quand vient le buzz, la signature en Major Company
Когда приходит хайп, подписание контракта с Major Company.
J'avais du Solaar dans mon écriture
В моих текстах был Solaar,
J'ai pris des dollars mais, putain, j'ai pas appelé mon album "Négritude"
Я получил доллары, но, черт возьми, я не назвал свой альбом "Негритюд".
Courageux mais pas téméraire
Смелый, но не безрассудный,
Dieu a quitté cet itinéraire
Бог покинул этот маршрут.
J'voulais la paix et la plénitude
Я хотел мира и полноты,
Mais, putain, j'ai pas appelé mon album "Négritude"
Но, черт возьми, я не назвал свой альбом "Негритюд".
Dix ans plus tard, pas de secret
Десять лет спустя, никаких секретов,
Dix ans plus tard, pas de regret
Десять лет спустя, никаких сожалений.
J'rêve de paix et de plénitude
Я мечтаю о мире и полноте,
Mais, putain, j'ai pas appelé cet album "Négritude"
Но, черт возьми, я не назвал этот альбом "Негритюд".
Dis-moi pour qui tu rappes, je te dirai qui tu es
Скажи мне, для кого ты читаешь рэп, и я скажу тебе, кто ты.
Et dis-moi quelle est ton arme, je te dirai qui tuer
И скажи мне, какое у тебя оружие, и я скажу тебе, кого убить.
J'étais pas habitué, mon identité m'échappe
Я не привык, моя личность ускользает,
Mon album est trituré, c'est un échec dans les charts
Мой альбом извращен, это провал в чартах.
Pourtant, j'me fie au cœur de mon public, à mes concerts hip-hop
Тем не менее, я полагаюсь на сердца своих слушателей, на свои хип-хоп концерты,
Eux, ils se fient à Skyrock ou bien au top IFOP
Они же полагаются на Skyrock или на топ IFOP.
À cette époque, j'suis blessé dans mon ego
В то время мое эго было ранено,
T'as beau changer le nom de ton album, tu restes toujours le même négro
Ты можешь сколько угодно менять название своего альбома, ты все равно остаешься тем же негром.
Frérot, la naïveté n'est pas une excuse
Братан, наивность не оправдание,
Et, comme j'ai dix ans d'avance, je prends dix ans de recul
И, поскольку у меня десятилетнее преимущество, я делаю десятилетний шаг назад.
Les disques d'or m'esquivent
Золотые диски обходят меня стороной,
Donc j'apprends qu'on ne devient jamais millionnaire en ne récoltant que des succès d'estime
Поэтому я узнаю, что нельзя стать миллионером, собирая лишь признание критиков.
Alors, plus tard, "Noir Désir" me fera repartir
Тогда, позже, "Черная тоска" поможет мне начать все сначала,
J'enchaîne les hits, les Zénith, les disques de platine
Я выпускаю один хит за другим, выступаю в Zenith, получаю платиновые диски.
Je fascine quelques jeunes sur la pellicule
Я очаровываю некоторых молодых людей на пленке,
Mais, bordel, j'ai pas appelé mon album "Négritude"
Но, черт возьми, я не назвал свой альбом "Негритюд".
Courageux mais pas téméraire
Смелый, но не безрассудный,
Dieu a quitté cet itinéraire
Бог покинул этот маршрут.
J'voulais la paix et la plénitude
Я хотел мира и полноты,
Mais, putain, j'ai pas appelé mon album "Négritude"
Но, черт возьми, я не назвал свой альбом "Негритюд".
Dix ans plus tard, pas de secret
Десять лет спустя, никаких секретов,
Dix ans plus tard, pas de regret
Десять лет спустя, никаких сожалений.
J'rêve de paix et de plénitude
Я мечтаю о мире и полноте,
Mais, putain, j'ai pas appelé cet album "Négritude"
Но, черт возьми, я не назвал этот альбом "Негритюд".
Y'aura des mauvaises langues et des grandes gueules
Будут злые языки и большие рты,
Mais notre identité est grande, faut qu'on soit digne de sa grandeur
Но наша идентичность велика, мы должны быть достойны ее величия.
J'ai de l'amour, peu de bravoure, mais j'ai un grand cœur
У меня есть любовь, мало храбрости, но большое сердце,
Ma négritude met ce pays face à ses grandes peurs
Моя негритюд ставит эту страну лицом к лицу с ее великими страхами.
La rancœur, la pression est telle
Обида, давление таковы,
Tant de questions pour une culture à la couleur ébène
Так много вопросов к культуре цвета эбенового дерева.
Et, même entre nous, on se plafonne
И даже между собой мы ограничиваем себя,
T'imagines pas le nombre de frères qui me conseillent de renoncer à ce titre d'album
Ты не представляешь, сколько братьев советуют мне отказаться от этого названия альбома.
Changer la donne, "Négritude" en guise de signature
Изменить ситуацию, "Негритюд" в качестве подписи,
Cherche pas le mal dans quelques erreurs et quelques ratures
Не ищи зла в нескольких ошибках и нескольких помарках.
Caricature d'un jeune renoi, dis-leur
Карикатура на молодого негра, скажи им,
Ça serait plus cool d'appeler l'album "Nique ta mère" ou bien "Drug dealer"
Было бы круче назвать альбом "Твою мать" или "Наркоторговец".
Me prends pas pour un leader, j'suis limité
Не принимай меня за лидера, я ограничен,
J'suis un mauvais porte-parole, j'en n'ai même pas la légitimité
Я плохой рупор, у меня даже нет на это права.
J'ai imité le poète en reprenant ses termes
Я подражал поэту, повторяя его слова,
Je rends à Césaire ce qui appartient à Césaire
Я отдаю Сезеру то, что принадлежит Сезеру.
D'une identité, c'est sûr, d'une identité, réconciliée
Идентичности, это точно, идентичности, примиренной
Avec, avec l'universel
С, с универсальным.
Pour être universel, il fallait commencer par nier que l'on est nègre
Чтобы быть универсальным, нужно было начать с отрицания того, что мы негры.
Au contraire, je vous disais, plus on est nègre, plus on sera universel
Напротив, я говорил вам, чем больше мы негры, тем более универсальными мы будем.
Dix ans plus tard, pas de secret
Десять лет спустя, никаких секретов,
Cehashi à la prod, encore, encore, encore, encore, encore
Cehashi на продакшне, снова, снова, снова, снова, снова.
Dieu a quitté cet itinéraire
Бог покинул этот маршрут.
Dix ans plus tard, pas de secret
Десять лет спустя, никаких секретов,
À chaque frère
Каждому брату.
Sur les chemins du retour
На обратном пути.
Dix ans plus tard, pas de regret
Десять лет спустя, никаких сожалений.
Noir Désir
Черная тоска.
Négritude, Négritude
Негритюд, Негритюд.
Courageux mais pas téméraire
Смелый, но не безрассудный,
C'est de la love Musik
Это Love Musik.
Dieu a quitté cet itinéraire
Бог покинул этот маршрут.
Bomayé Music
Bomayé Music.
Dieu a quitté cet itinéraire
Бог покинул этот маршрут.
Dix ans plus tard, pas de secret
Десять лет спустя, никаких секретов,
Dix ans plus tard, pas de regret
Десять лет спустя, никаких сожалений.
Je rêve de paix et de plénitude
Я мечтаю о мире и полноте,
L'album s'appelle "Négritude", non?
Альбом называется "Негритюд", не так ли?





Авторы: Eric Bintz, Youssoupha Olito Mabiki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.