Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ORIGINES (OUTRO)
URSPRÜNGE (OUTRO)
J'viens
du
futur,
y
a
que
ça
qui
m'éclate
Ich
komme
aus
der
Zukunft,
nur
das
begeistert
mich
Pour
la
culture,
j'le
fais
pas
pour
le
clout
Für
die
Kultur,
ich
mach's
nicht
für
den
Ruhm
Longue
vie
au
rap,
c'est
une
nouvelle
escale
Lang
lebe
der
Rap,
das
ist
ein
neuer
Zwischenstopp
Mon
fils
est
roi,
il
sera
jamais
esclave
Mein
Sohn
ist
König,
er
wird
niemals
Sklave
sein
J'suis
loin
du
game,
de
la
fame,
j'ai
des
grandes
choses
à
faire
Ich
bin
weit
weg
vom
Game,
vom
Fame,
ich
habe
große
Dinge
zu
tun
On
en
fait
déjà,
on
en
dit
peu
Wir
machen
schon
viel,
wir
reden
wenig
darüber
Si
vos
objectifs
ne
vous
effraient
pas,
vos
objectifs
ne
sont
pas
assez
ambitieux
Wenn
eure
Ziele
euch
nicht
erschrecken,
sind
eure
Ziele
nicht
ehrgeizig
genug
J'aime
trop
le
rap,
un
micro
je
le
crâme
Ich
liebe
Rap
zu
sehr,
ich
bringe
jedes
Mikro
zum
Glühen
J'arrêtе
pas,
j'ai
mille
album
dans
le
crâne
Ich
höre
nicht
auf,
ich
habe
tausend
Alben
im
Kopf
Ce
projet
c'est
pas
la
suite,
c'est
le
début,
le
préquel,
la
base,
les
origines
de
Neptune
Dieses
Projekt
ist
nicht
die
Fortsetzung,
es
ist
der
Anfang,
das
Prequel,
die
Basis,
die
Ursprünge
von
Neptun
Haha,
j'dessine
des
croquis,
j'écris
quelques
chroniques
Haha,
ich
zeichne
Skizzen,
ich
schreibe
ein
paar
Chroniken
J'commence
dans
la
cave,
j'ai
fini
sur
colline
Ich
fange
im
Keller
an,
ich
ende
auf
dem
Hügel
Ma
famille
trop
massive,
c'est
nous
qu'on
domine
Meine
Familie
ist
zu
massiv,
wir
sind
es,
die
dominieren
Nombreux
comme
les
Mendy,
nombreux
comme
Gomis
Zahlreich
wie
die
Mendys,
zahlreich
wie
die
Gomis
J'ai
blindé
Olympia,
j'ai
blindé
Zénith
Ich
habe
das
Olympia
gefüllt,
ich
habe
das
Zénith
gefüllt
Pas
mal
pour
un
négro
de
l'Île
de
Gorée
Nicht
schlecht
für
einen
Schwarzen
von
der
Insel
Gorée
Personne
me
contrôle,
le
meilleur
moyen
de
plaire
au
public,
c'est
encore
de
l'ignorer
Niemand
kontrolliert
mich,
der
beste
Weg,
dem
Publikum
zu
gefallen,
ist
immer
noch,
es
zu
ignorieren
Ma
star,
mes
lascars,
mes
rastas,
mes
racailles,
mes
tracas,
mes
bagarres,
tu
bouges,
on
t'allume
Mein
Star,
meine
Jungs,
meine
Rastas,
meine
Gangster,
meine
Sorgen,
meine
Kämpfe,
du
bewegst
dich,
wir
schalten
dich
aus
C'est
pour
les
reines
et
les
rois,
les
renois,
les
remarques
ne
nous
touche
plus
Es
ist
für
die
Königinnen
und
Könige,
die
Schwarzen,
die
Bemerkungen
berühren
uns
nicht
mehr
Faut
viser
la
lune
jusqu'à
Neptune
Wir
müssen
den
Mond
anvisieren,
bis
zum
Neptun
Le
temps
nous
à
leurrer,
les
gens
sont
apeurés
Die
Zeit
hat
uns
getäuscht,
die
Menschen
sind
verängstigt
Avant
même
j'en
pleurer,
là
j'en
rigole
Früher
habe
ich
darüber
geweint,
jetzt
lache
ich
darüber
Je
sais
qu'on
est
nombreux,
je
respecte
le
monde,
mais
à
part
le
bon
Dieu,
j'ai
pas
d'idole
Ich
weiß,
wir
sind
viele,
ich
respektiere
die
Welt,
aber
außer
dem
lieben
Gott
habe
ich
keine
Idole
Si
demain
je
taille,
la
mémoire
des
aïeux,
mental
de
racaille,
parfois
j'm'isole
Wenn
ich
morgen
gehe,
die
Erinnerung
an
die
Vorfahren,
die
Mentalität
eines
Gangsters,
manchmal
isoliere
ich
mich
Je
sais
qu'on
est
nombreux,
je
respecte
le
monde,
mais
à
part
le
bon
Dieu,
j'ai
pas
d'idole
Ich
weiß,
wir
sind
viele,
ich
respektiere
die
Welt,
aber
außer
dem
lieben
Gott
habe
ich
keine
Idole
Vol
99,
ici
Houston
Flug
99,
hier
ist
Houston
Vol
99
pour
Neptune,
ici
Houston
Flug
99
nach
Neptun,
hier
ist
Houston
Vol
99,
rétablissez
le
contact,
avez-vous
un
problème?
Flug
99,
stellen
Sie
den
Kontakt
wieder
her,
haben
Sie
ein
Problem?
Vol
99,
ici
Houston,
avez-vous
un
problème?
Flug
99,
hier
ist
Houston,
haben
Sie
ein
Problem?
Houston,
nous
n'avons
aucun
problème
Houston,
wir
haben
kein
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssoupha Mabiki, Jean-samuel Seka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.