Текст и перевод песни Youssoupha - Points communs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Points communs
Общие черты
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
Выигрывать
битвы
своими
руками
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
Своими
руками,
своими
руками
C'est
les
aventures
extraordinaires
de
Bakary
Potter
Это
необыкновенные
приключения
Бакари
Поттера
Bomaye
Musik
Bomaye
Musik
Pire
Masta
depuis
le
day
one
Худший
Маста
с
первого
дня
On
change
pas
une
équipe
qui
graille
Не
меняют
команду,
которая
ест
Kinshasa
Karma,
han
Киншаса
Карма,
ага
L'école
n'a
rien
pu
faire
Школа
ничего
не
смогла
сделать
Vie
d'cancre,
certains
frères,
vie
d'gang
Жизнь
двоечника,
у
некоторых
братьев
— жизнь
гангстера
J'esquive
les
ennuis
donc
toute
la
nuit,
moi,
j'vide
l'encre
Я
избегаю
неприятностей,
поэтому
всю
ночь
выливаю
чернила
Et
j'rappe
pas
pour
vite
vendre,
j'gratte
dans
ma
p'tite
planque
И
я
читаю
рэп
не
для
того,
чтобы
быстро
продаваться,
я
копаюсь
в
своем
маленьком
тайнике
J'charbonne
et
cabrón
mon
album
sera
le
big
bang
Я
пашу,
и,
cabrón,
мой
альбом
будет
большим
взрывом
Le
bigbang,
opposer
Céhashi
à
la
machine
Большой
взрыв,
противопоставить
Céhashi
машине
Moi,
si
j'étais
Keyser
Söze,
ils
seraient
Kobayashi
Если
бы
я
был
Кайзером
Созе,
они
были
бы
Кобаяши
Donc
imagine
que
je
rappe
encore
debout
face
au
monde
entier
Так
что
представь,
что
я
все
еще
читаю
рэп,
стоя
перед
всем
миром
Moi,
j'ai
dû
faire
le
double
pour
qu'on
me
donne
la
moitié
Мне
пришлось
сделать
вдвое
больше,
чтобы
получить
половину
J'm'en
fous
du
quartier,
il
réduit
nos
limites
trop
Мне
плевать
на
район,
он
слишком
ограничивает
нас
Il
crée
des
polémiques,
gros,
et
j'te
l'redis
au
micro
Он
создает
споры,
дорогуша,
и
я
повторяю
это
в
микрофон
Mais
pourquoi
tu
fais
l'dur?
Но
зачем
ты
строишь
из
себя
крутого?
Les
mecs
sont
fiers
de
leurs
départements
Парни
гордятся
своими
департаментами
Comme
si
leurs
daronnes
taffaient
à
la
préfecture
Как
будто
их
мамаши
работают
в
префектуре
J'viens
taffer
dur
pour
pénétrer
dans
les
livres
Я
пришел
усердно
работать,
чтобы
проникнуть
в
книги
J'connais
des
illettrés
qui
savent
bien
lire
entre
les
lignes
Я
знаю
неграмотных,
которые
умеют
читать
между
строк
J'me
livre,
véritable
et
vaillant
dans
ma
fonction
Я
раскрываюсь,
настоящий
и
доблестный
в
своем
деле
La
douleur
est
inévitable,
la
souffrance
est
une
option
Боль
неизбежна,
страдание
— это
выбор
Prim's
parolier
Prim's
parolier
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
(Slumdog
millionaire)
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
(Slumdog
millionaire)
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
Выигрывать
битвы
своими
руками
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
(Moms
De
La
Vega)
Своими
руками,
своими
руками
(Moms
De
La
Vega)
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
(DJ
Myst)
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
(DJ
Myst)
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
(3ème
underground)
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
(3ème
underground)
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
(Sénégal
business)
Выигрывать
битвы
своими
руками
(Sénégal
business)
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
Своими
руками,
своими
руками
Les
anciennes
stars
me
trouvent
suspect,
je
suis
tombé
Бывшие
звезды
считают
меня
подозрительным,
я
упал
Je
m'suis
relevé,
eux
ne
se
sont
jamais
relevés
de
leurs
succès
Я
поднялся,
они
же
никогда
не
оправились
от
своего
успеха
Vu
que
c'est
juste
une
éphémère
life
Ведь
это
всего
лишь
мимолетная
жизнь
Tu
touches
le
ciel
et
disparais
comme
un
avion
Malaysia
Airlines
Ты
касаешься
неба
и
исчезаешь,
как
самолет
Malaysia
Airlines
J'cours
entre
les
red
lights,
fuck
l'avis
des
connaisseurs,
moi
Я
бегу
между
красными
огнями,
к
черту
мнение
знатоков,
я
J'ai
appris
que
l'échec
est
le
meilleur
des
professeurs,
quoi?
Узнал,
что
неудача
— лучший
учитель,
что?
Ma
vie
est
trop
nickel,
j'suis
p't-être
un
génie
qui
roupille
Моя
жизнь
слишком
прекрасна,
может
быть,
я
спящий
гений
Et
qui
finira
dans
l'oubli
comme
Sixto
Rodriguez
Который
в
конечном
итоге
будет
забыт,
как
Сиксто
Родригес
En
attendant,
y
a
les
rageux
qui
deviennent
comme
fous
А
пока
есть
злопыхатели,
которые
сходят
с
ума
Attendent
impatiemment
que
mon
retour
s'arrête
С
нетерпением
ждут,
когда
мое
возвращение
закончится
Vous
vous
moquez
de
moi
parce
que
je
n'suis
pas
comme
vous
Вы
смеетесь
надо
мной,
потому
что
я
не
такой,
как
вы
Moi,
je
me
moque
de
vous
parce
que
vous
êtes
tous
pareils
А
я
смеюсь
над
вами,
потому
что
вы
все
одинаковые
Tout
pour
le
paraître,
en
effet
Все
ради
показухи,
в
самом
деле
Pour
avoir
ce
que
t'as
jamais
eu,
il
faudra
faire
ce
que
tu
n'as
jamais
fait
Чтобы
получить
то,
чего
у
тебя
никогда
не
было,
нужно
сделать
то,
чего
ты
никогда
не
делал
Peu
importe
les
défaites,
tout
reste
possible
Несмотря
на
поражения,
все
возможно
Pas
de
mauvais
regard,
quand
tu
gagnes,
moi,
je
gagne
aussi
(Bakary
Potter)
Никаких
косых
взглядов,
когда
ты
выигрываешь,
я
тоже
выигрываю
(Bakary
Potter)
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
(c'est
ça
même)
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
(именно
так)
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
Выигрывать
битвы
своими
руками
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
Своими
руками,
своими
руками
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
(Sopra
M'Baba)
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
(Sopra
M'Baba)
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
(Greg
le
cuisinier)
Выигрывать
битвы
своими
руками
(Greg
le
cuisinier)
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
Своими
руками,
своими
руками
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
(une
spéciale
pour
Mouss)
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
(специально
для
Mouss)
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
(Amadou)
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
(Amadou)
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
Выигрывать
битвы
своими
руками
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
Своими
руками,
своими
руками
Bien
sûr
qu'on
travaille
pour
le
bien
commun
Конечно,
мы
работаем
для
общего
блага
Cherchons
pas
nos
failles
mais
nos
points
communs
Давай
не
будем
искать
наши
недостатки,
а
лучше
найдем
то,
что
нас
объединяет
Gagner
des
batailles
de
nos
propres
mains
Выигрывать
битвы
своими
руками
De
nos
propres
mains,
de
nos
propres
mains
(Prim's
parolier
le
lyriciste
Bantou)
Своими
руками,
своими
руками
(Prim's
parolier
le
lyriciste
Bantou)
Négritude,
négritude
Négritude,
négritude
Négritude,
négritude,
négritude
Négritude,
négritude,
négritude
Le
poids
du
monde
me
brise
la
colonne
Тяжесть
мира
ломает
мой
позвоночник
Amnésique,
fatigué
de
grimper
Страдаю
амнезией,
устал
карабкаться
J'ai
perdu
la
guerre
j'ai
trouvé
la
paix
Я
проиграл
войну,
я
обрел
мир
Résuscite-moi
en
p'tit
de
New
York
et
ses
coups
de
feu
Воскреси
меня,
как
мальчишку
из
Нью-Йорка
с
его
перестрелками
Pas
d'oedipe,
nique
sa
mère
Никакого
Эдипа,
к
черту
его
мать
Joey
Starr,
c'était
mon
Sigmund
Freud
Джои
Старр
был
моим
Зигмундом
Фрейдом
J'ai
le
mauvais
type
У
меня
плохой
характер
J'regarde
la
jeunesse
cliquer
Я
смотрю,
как
молодежь
кликает
Mieux
vaut
mourir
incompris
Лучше
умереть
непонятым
Que
passer
sa
vie
à
s'expliquer
Чем
провести
жизнь,
объясняясь
J'suis
dans
le
showbiz
Я
в
шоу-бизнесе
Donc
j'nage
parmi
les
grands
blanc
Поэтому
я
плаваю
среди
больших
белых
акул
J'traîne
avec
des
grands
noirs
Я
тусуюсь
с
большими
черными
Dis-le
à
Laurent
Blanc
Скажи
это
Лорану
Блану
Si
j'pointe
cagoule
et
gants
noirs
Если
я
появлюсь
в
капюшоне
и
черных
перчатках
Tu
vas
casser
ta
voix
fluette
Ты
сорвешь
свой
тоненький
голосок
J'rappe,
j'fais
autant
de
gestes
que
Youssoupha
et
qu'une
poucave
muette
Я
читаю
рэп,
я
жестикулирую
так
же
много,
как
Youssoupha
и
немая
стукачка
Sur
l'sofa,
j'm'allonge
pas,
j'plonge
quand
t'épouses
la
norme
На
диване
я
не
лежу,
я
ныряю,
когда
ты
принимаешь
норму
J'ai
mis
Paris
dans
une
bouteille
de
Grey
Goose
Magnum
Я
поместил
Париж
в
бутылку
Grey
Goose
Magnum
J'redonne
du
sens
au
bleu
blanc
rouge
Я
возвращаю
смысл
сине-бело-красному
Baise
ces
cons
de
réac'
К
черту
этих
тупых
реакционеров
Ils
ne
sont
que
malades,
que
des
rappeurs
hypocondriaques
Они
всего
лишь
больны,
всего
лишь
рэперы-ипохондрики
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bintz, Youssoupha Olito Mabiki
Альбом
NGRTD
дата релиза
02-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.