Текст и перевод песни Youssoupha - Polaroid experience
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polaroid experience
Опыт Polaroid
Inspiration
lunaire
parce
que
chez
nous,
la
foi
est
grande
Лунное
вдохновение,
потому
что
у
нас
вера
сильна,
J'suis
devenu
populaire,
pourtant,
ma
gueule
est
underground
Я
стал
популярным,
но
моя
рожа
андеграундная.
On
préfère
rester
simple,
on
a
grandi
avec
peu
Мы
предпочитаем
оставаться
простыми,
мы
выросли,
имея
мало.
Cousine,
tu
sais
qu'être
humble,
c'est
déjà
croire
en
Dieu
Кузина,
ты
знаешь,
что
быть
скромным
— это
уже
верить
в
Бога.
Nouvelle
aventure,
nique
les
rageux
détracteurs
Новое
приключение,
к
черту
злобных
критиков,
Mais,
qui
sont
ces
créatures?
Но
кто
эти
создания?
Je
n'crains
que
leur
créateur
Я
боюсь
только
их
создателя.
J'suis
pas
le
fils
d'un
toubab,
pas
le
fils
de
Zeus
Я
не
сын
белого,
не
сын
Зевса,
Pas
le
fils
de
Serigne
Touba,
je
suis
le
fils
de
Dieu
Не
сын
Серинь
Туба,
я
сын
Бога.
Mon
continent
est
gravement
atteint
et
je
gamberge
Мой
континент
серьезно
болен,
и
я
переживаю,
Je
vis
parmi
les
diamants
mais
je
meurs
dans
la
merde
Я
живу
среди
алмазов,
но
умираю
в
дерьме.
Je
suis
le
fils
du
Congo,
je
suis
le
fils
de
Kin
Я
сын
Конго,
я
сын
Киншасы,
Je
suis
le
fruit
d'un
complot,
je
suis
le
fruit
d'un
crime
Я
плод
заговора,
я
плод
преступления.
J'ai
eu
un
fils
avant
ma
fille,
ça,
c'est
le
choix
du
roi
У
меня
родился
сын
до
дочери,
это
выбор
короля,
J'ai
eu
un
disque
avant
mon
fils,
ça,
c'est
le
choix
du
rap
У
меня
вышел
альбом
до
сына,
это
выбор
рэпа.
Je
suis
un
père
parano
qui
flippe
des
lendemains,
moi
Я
отец-параноик,
который
боится
завтрашнего
дня,
J'suis
un
père
par
amour
car
j'ai
pas
vu
le
mien,
moi
Я
отец
по
любви,
потому
что
я
не
видел
своего.
J'suis
un
père
de
famille,
je
suis
le
père
de
Malik
Я
отец
семейства,
я
отец
Малика,
Et
puis
maintenant,
imagine
que
j'suis
le
père
d'Imany
А
теперь
представь,
что
я
отец
Имани.
Ma
mère,
c'est
ma
reine,
c'est
cruel
comme
elle
me
manque
Моя
мама
— моя
королева,
как
же
мне
ее
не
хватает,
Je
la
vois
dans
mes
rêves,
dans
la
lumière,
comme
elle
est
grande
Я
вижу
ее
во
снах,
в
свете,
какая
она
великая.
Je
suis
le
fils
de
Antoinette,
c'est
dans
mon
regard
Я
сын
Антуанетты,
это
в
моем
взгляде,
Petit-fils
de
N'Diaye
Siby,
fille
du
Sénégal
Внук
Н'Дайе
Сиби,
дочери
Сенегала.
Moi,
j'suis
le
fils
de
tous
nos
disparus
qui
m'entendent
Я
сын
всех
наших
ушедших,
которые
меня
слышат,
J'suis
le
fils
de
Ya
Soukey
et
puis
de
toutes
mes
autres
tantes
Я
сын
Я
Сукей
и
всех
моих
других
тетушек.
La
musique,
c'est
un
monde,
j'ai
dû
prendre
de
la
bouteille
Музыка
— это
мир,
мне
пришлось
набраться
опыта,
J'ai
dû
me
faire
un
nom
pour
reprendre
le
pouvoir
Мне
пришлось
сделать
себе
имя,
чтобы
вернуть
власть.
Avant,
ils
m'appellaient
"le
fils
de
Tabu
Ley
"
Раньше
меня
называли
"сыном
Табу
Лей",
Maintenant,
pour
appeller
Tabu
Ley,
ils
disent
"le
père
de
Youssoupha"
Теперь,
чтобы
назвать
Табу
Лей,
говорят
"отец
Юссуфы".
J'suis
le
fils
béni
d'un
héritage
énorme
Я
благословенный
сын
огромного
наследия,
J'suis
le
fils
d'un
génie,
je
suis
le
fils
d'un
homme
Я
сын
гения,
я
сын
человека.
J'suis
le
frère
de
Pegguy,
j'suis
le
frère
de
Charles
Я
брат
Пегги,
я
брат
Чарльза,
J'suis
l'oncle
de
Outi,
j'suis
l'oncle
de
Shay
Я
дядя
Ути,
я
дядя
Шей.
Je
suis
le
frère
Baba,
j'suis
le
frère
de
Siby
Я
брат
Бабы,
я
брат
Сиби,
J'suis
le
frère
de
Lassana,
j'suis
l'oncle
de
Nini
Я
брат
Лассаны,
я
дядя
Нини.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
pu...
Все
люди
в
моем...
OK,
laisse
tourner,
han
Хорошо,
пусть
играет,
хм.
J'ai
arrêté
le
rap,
cap
sur
une
nouvelle
vie
Я
завязал
с
рэпом,
взял
курс
на
новую
жизнь,
J'ai
arrêté
Paname,
africaine,
ma
nouvelle
ville
Я
уехал
из
Парижа,
мой
новый
город
— африканский.
T'as
peur
de
nos
pays,
tu
penses
seulement
que
ça
crame
Ты
боишься
наших
стран,
думаешь,
что
там
только
все
горит,
Putain,
l'ouverture
l'esprit
ce
n'est
pas
s'ouvrir
le
crâne
Черт,
открытость
ума
— это
не
вскрытие
черепа.
Nan,
j'suis
pas
encore
en
retraite
Нет,
я
еще
не
на
пенсии,
Mais,
j'suis
déjà
en
retrait,
je
reviendrai
peut-être
Но
я
уже
в
стороне,
может
быть,
я
вернусь.
Qui
s'en
rappelle
des
te-traî
Кто
помнит
тех,
Qui
doutaient
de
ma
carrière?
Кто
сомневался
в
моей
карьере?
Aujourd'hui,
vous
êtes
où?
Где
вы
сейчас?
Négro,
j'suis
éternel
comme
le
FC
Liverpool
Братан,
я
вечен,
как
"Ливерпуль".
Moi,
faire
confiance
aux
hommes
a
tué
mon
espérance
Доверие
к
людям
убило
мою
надежду,
Ceci
n'est
pas
un
album,
c'est
une
putain
d'expérience
Это
не
альбом,
это
чертов
эксперимент.
Ex,
ex-meilleur
rappeur,
j'ai
le
micro
qui
grince
Экс-лучший
рэпер,
мой
микрофон
скрипит,
Désormais,
le
meilleur
rappeur,
pour
moi,
c'est
Tito
Prince
Теперь
лучший
рэпер
для
меня
— это
Тито
Принс.
Tandem
invincible,
j'ai
la
meilleur
prod'
au
monde
Непобедимый
тандем,
у
меня
лучший
бит
в
мире,
Cehashi
c'est
De
Vinci,
putain,
je
suis
la
Joconde
Cehashi
— это
Да
Винчи,
черт
возьми,
я
— Мона
Лиза.
Eh,
l'industrie
se
déchaîne,
j'réponds
pas
à
l'appel
Эй,
индустрия
бушует,
я
не
отвечаю
на
звонки,
Nique
le
boss
de
DefJam,
moi,
j'ai
mon
propre
label
К
черту
босса
Def
Jam,
у
меня
свой
лейбл.
C'est
Bomayé
le
comeback,
j'suis
l'associé
de
Philo
Это
Bomayé,
возвращение,
я
партнер
Фило,
J'suis
l'producteur
de
KeBlack,
j'suis
l'producteur
de
Hiro
Я
продюсер
KeBlack,
я
продюсер
Hiro.
J'ai
jamais
cru
aux
amitiés
courantes
dans
la
musique
Я
никогда
не
верил
в
обычную
дружбу
в
музыке,
Pourtant,
j'ai
vu
des
concurrents
contents
d'ma
réussite
Тем
не
менее,
я
видел
конкурентов,
радующихся
моему
успеху.
Donc,
j'suis
l'ami
de
Brav,
j'suis
l'ami
de
Sopra'
Итак,
я
друг
Брава,
я
друг
Sopra',
J'suis
l'ami
de
Diam's,
j'suis
l'ami
de
Socrate
Я
друг
Diam's,
я
друг
Сократа.
J'ai
gagné
de
l'argent
et
j'ai
gagné
de
l'estime
Я
заработал
деньги
и
заработал
уважение,
J'ai
plus
le
compte
en
banque
pour
être
l'ennemi
de
Nessbeal
У
меня
больше
нет
счета
в
банке,
чтобы
быть
врагом
Nessbeal.
J'suis
l'ennemi
de
Valls,
j'suis
l'ennemi
de
Macron
Я
враг
Вальса,
я
враг
Макрона,
J'suis
l'ennemi
de
Ménard,
je
suis
l'ennemi
de
Marion
Я
враг
Менара,
я
враг
Марион.
J'suis
l'ennemi
de
La
République
de
François
Fillon
Я
враг
Республики
Франсуа
Фийона,
J'suis
l'ennemi
d'la
Françafrique
et
de
ses
millions
Я
враг
Франсафрики
и
ее
миллионов.
J'suis
l'ennemi
d'leur
modèle,
j'suis
l'ennemi
de
leur
morale
Я
враг
их
модели,
я
враг
их
морали,
J'suis
l'ennemi
de
BHL,
j'suis
l'ennemi
de
Soral
Я
враг
BHL,
я
враг
Сораля.
Mais,
putain,
j'attends
que
les
poings
se
brandissent
Но,
черт
возьми,
я
жду,
когда
поднимутся
кулаки,
Les
grands
hommes
ne
naissent
pas
dans
la
grandeur,
non,
ils
grandissent
Великие
люди
не
рождаются
великими,
нет,
они
становятся
ими.
Et
on
viendra
te
relever
si
tu
tombes
И
мы
придем,
чтобы
поднять
тебя,
если
ты
упадешь,
Nous,
on
a
la
force
du
nombre
У
нас
есть
сила
числа.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
de
mon...
Все
люди
в
моем...
Puisque
c'est
le
dernier
disque,
le
micro
est
plus
visqueux
Раз
уж
это
последний
альбом,
микрофон
более
липкий,
Polaroïd
expérience,
donc
on
multiplie
les
risques
Polaroid
Experience,
поэтому
мы
умножаем
риски.
Pourquoi
tu
veux
que
je
m'arrête,
j'suis
toujours
en
litige
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
остановился,
я
все
еще
в
споре,
On
m'a
haï
au
Maghreb,
enfermé
en
Libye
Меня
ненавидели
в
Магрибе,
заперли
в
Ливии.
Moi,
je
suis
esclave
en
crise
mais
aucun
d'eux
ne
m'impressionne
Я
раб
в
кризисе,
но
никто
из
них
меня
не
впечатляет,
J'suis
l'esclave
de
qui?
Чей
я
раб?
Je
suis
l'esclave
de
personne
Я
ничей
раб.
Ils
m'ont
pris
pour
un
monstre,
l'espoir
est
une
qualité
Они
приняли
меня
за
монстра,
надежда
— это
качество,
Ils
attendent
la
fin
du
monde,
j'attends
l'début
de
l'humanité
Они
ждут
конца
света,
я
жду
начала
человечества.
Je
suis
l'amour
en
musique,
l'amour
dans
ma
ville
Я
любовь
в
музыке,
любовь
в
моем
городе,
Je
suis
l'amour
de
Gigi,
c'est
l'amour
de
ma
vie
Я
любовь
Джиджи,
это
любовь
всей
моей
жизни.
Alors,
n'ayez
pas
peur,
on
va
bien
changer
le
monde
Так
что
не
бойтесь,
мы
изменим
мир
к
лучшему,
Il
y
a
ceux
qui
demandent
l'heure
et
y'a
ceux
qui
fabriquent
les
montres
Есть
те,
кто
спрашивает
время,
и
есть
те,
кто
делает
часы.
Je
suis
le
soldat
de
Medine,
le
rap
est
un
calibre
Я
солдат
Медины,
рэп
— это
калибр,
Je
suis
le
soldat
de
Kery,
j'suis
soldat
de
La
Ligue
Я
солдат
Кери,
я
солдат
Лиги.
Ce
monde
est
ma
maison,
je
ne
suis
jamais
peureux
Этот
мир
— мой
дом,
я
никогда
не
боюсь,
Beaucoup
choisissent
d'avoir
raison
Многие
выбирают
быть
правыми,
Moi,
j'ai
choisi
d'être
heureux
Я
выбрал
быть
счастливым.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Я
был
единственным
сыном,
но
у
меня
любовь,
умноженная
на
тысячу,
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Все
люди
в
моей
аудитории
— тоже
моя
семья.
Prim's
parolier
Автор
слов
Prim's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cehashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.