Youssoupha - Salaam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Youssoupha - Salaam




Salaam
Salaam
Salaam l'Hexagone (Salaam ualeikum)
Greetings, Hexagon (Peace be upon you)
Salaam l'Hexagone (Salaam ualeikum)
Greetings, Hexagon (Peace be upon you)
Salaam l'Hexagone (Salaam ualeikum), c'est ça même
Greetings, Hexagon (Peace be upon you), that's right
Salaam l'Hexagone (Salaam ualeikum)
Greetings, Hexagon (Peace be upon you)
Sérieux, aucun rageux de ce rap jeu n'peut me donner des ordres
Seriously, no hater in this rap game can give me orders
J'suis ambitieux car celui qui craint Dieu ne redoute pas les Hommes, han
I'm ambitious because he who fears God does not fear men, huh
Dans ma tête, c'est le désordre et j'peux partir en vrille
There's chaos in my head, and I can go crazy
Et dis-toi qu'le rap n'est pas mort puisque je suis toujours en vie
And tell yourself that rap isn't dead since I'm still alive
Moi, j'connais pas la trêve quand ton pays me pénalise
I don't know peace when your country penalizes me
Pourtant, la nuit, je fais des rêves et, le jour, je les réalise
Yet, at night, I dream dreams, and by day, I make them reality
Et j'me présente à tous, que tout l'monde se montre
And I introduce myself to everyone, let everyone show themselves
Je m'appelle Youss', et j'ai l'meilleur public du monde
My name is Youss, and I have the best audience in the world
Et nique la tendance, je n'rappe que ce que mon cœur porte
And screw the trends, I only rap what my heart carries
Car, être dans le vent, ça reste l'ambition des feuilles mortes
Because being trendy is the ambition of dead leaves
Et je me moque de toutes vos modes, moi, j'ai ma plénitude
And I laugh at all your fashions, I have my own fulfillment
Ne bloquez pas la pellicule, l'album s'appelle bien Négritude, han
Don't stop the film, the album is indeed called Négritude, huh
Salaam les banlieusards (Salaam ualeikum), aha, yeah
Greetings to the suburbanites (Peace be upon you), aha, yeah
Salaam la capitale (Salaam ualeikum), hanha, yeah
Greetings to the capital (Peace be upon you), hanha, yeah
Salaam le Sénégal (Salaam ualeikum), c'est ça même
Greetings to Senegal (Peace be upon you), that's right
Salaam le Sénégal (Salaam ualeikum)
Greetings to Senegal (Peace be upon you)
La tête haute même si j'réussis pas
Head held high even if I don't succeed
J'préfère être haï pour ce que je suis que d'être aimé pour ce que je n'suis pas
I'd rather be hated for who I am than loved for who I am not
C'est re ti-par, y'a des remparts dès le départ sur nos accès
That's real talk, there are walls from the start blocking our access
J'suis paro dans les backstages, trop d'paroles pour qu'on m'accepte, han
I'm lost in the backstage, too many words for them to accept me, huh
Mic check Mic check, c'est Bomaye Musik
Mic check, Mic check, it's Bomaye Musik
Faut pas qu'la peur de l'échec soit plus forte que l'envie d'réussir
The fear of failure shouldn't be stronger than the desire to succeed
On crée nos propres graines, nos propres règnes, nos propres rêves
We create our own seeds, our own reigns, our own dreams
Et beaucoup d'amour propre dans ce hip-hop, on crée nos propres règles
And a lot of self-love in this hip-hop, we create our own rules
Remets la prod' parce que le vide m'écœure
Put the beat back on because the emptiness disgusts me
La vie nous brise mais j'n'ai pas besoin d'un toubib, j'ai b'soin d'un beatmaker
Life breaks us, but I don't need a doctor, I need a beatmaker
sont mes guides, mes girls? Je viens les dépanner
Where are my guides, my girls? I'm coming to help them out
Moi, j'suis l'meilleur rappeur d'un pays je n'suis même pas né, han
I'm the best rapper in a country where I wasn't even born, huh
Salaam l'Hexagone (Salaam ualeikum)
Greetings, Hexagon (Peace be upon you)
C'est de vous dont j'parle, Salaam l'hexagone (Salaam ualeikum), ahah yeah
It's you I'm talking about, Greetings, Hexagon (Peace be upon you), ahah yeah
Salaam l'Hexagone (Salaam ualeikum), aha
Greetings, Hexagon (Peace be upon you), aha
Salaam, aha (Salaam ualeikum)
Greetings, aha (Peace be upon you)
Et on est des millions sur Terre en train de bouger la tête
And we are millions on Earth moving our heads
Viens, viens dans nos concerts, la vraie vie, c'est pas le net, non
Come, come to our concerts, real life is not the internet, no
Personne nous arrête, personne va couper la fête, non
No one stops us, no one will stop the party, no
Quand Bomaye bouge, ça fait boum, Salaam ualeikoum
When Bomaye moves, it goes boom, Peace be upon you
Ok, j'crache mes vices et mes vertus dans l'anti-pop
Okay, I spit my vices and virtues into anti-pop
Mon rap te guérit et te tue, comme du Cyanure dans l'antidote
My rap heals and kills you, like cyanide in the antidote
Une sale époque, si j'm'emporte, faut que le Ciel me pardonne
A dirty era, if I get carried away, may Heaven forgive me
Certains d'mes potes ont vendu plus de drogues qu'j'n'ai vendu d'albums
Some of my friends have sold more drugs than I have sold albums
On charbonne et cogne le destin, le doute monte
We work hard and hit destiny, doubt rises
Mais, quand on fait comme tout l'monde, c'est difficile de devenir quelqu'un
But when we do like everyone else, it's hard to become someone
En attendant la trêve, on fait des rêves écarlates
While waiting for the truce, we have scarlet dreams
En faisant face au carnage Kinshasa Karma, han
Facing the carnage Kinshasa Karma, huh
Salaam les Antilles (Salaam ualeikum), ahah, yeah
Greetings to the Antilles (Peace be upon you), ahah, yeah
Salaam Libreville (Salaam ualeikum)
Greetings to Libreville (Peace be upon you)
Je vous vois, Salaam Côte d'Ivoire (Salaam ualeikum), c'est ça même
I see you, Greetings to Ivory Coast (Peace be upon you), that's right
Salaam Montréal (Salaam ualeikum)
Greetings to Montreal (Peace be upon you)
Et on est des millions sur Terre en train de bouger la tête
And we are millions on Earth moving our heads
Viens, viens dans nos concerts, la vraie vie, c'est pas le net, viens
Come, come to our concerts, real life is not the internet, come
Personne nous arrête, personne va couper la fête, viens
No one stops us, no one will stop the party, come
Quand Bomaye bouge, ça fait boum, Salaam ualeikoum
When Bomaye moves, it goes boom, Peace be upon you
Han
Huh
Kinsha-Kinsha-Kinsha, Kin-Kin-Kin-Kin...
Kinsha-Kinsha-Kinsha, Kin-Kin-Kin-Kin...
Bomaye
Bomaye
Salaam ualeikum
Peace be upon you
Han
Huh
Salaam ualeikum
Peace be upon you
Salaam ualeikum
Peace be upon you
Salaam les banlieusards (Salaam ualeikum)
Greetings to the suburbanites (Peace be upon you)
Salaam ualeikum
Peace be upon you
Re-re-remet
Re-re-replay
Salaam ualeikum
Peace be upon you
Salaam ualeikum
Peace be upon you





Авторы: Youssoupha Mabiki, Guillaume Nestoret, Miltoni Luzizila, Luambo Makiadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.