Текст и перевод песни Youssoupha - Tout l'amour du monde
Tout l'amour du monde
All the Love in the World
Salut,
vous
êtes
bien
sur
la
messagerie
de
Youssoupha
Hi,
you've
reached
Youssoupha's
voicemail
Je
ne
suis
pas
disponible
pour
le
moment
I'm
not
available
right
now
Mais
n'hésitez
pas
à
gester
après
le
bip
sonore
But
feel
free
to
leave
a
message
after
the
beep
J'étais
amoureux
d'Amélie,
elle
me
semblait
si
calme
I
was
in
love
with
Amélie,
she
seemed
so
calm
Elle
est
discrète
et
timide,
c'est
tout
ce
qui
fait
son
charme
She's
discreet
and
shy,
that's
what
makes
her
charming
Pour
elle,
je
serai
sérieux
surtout
qu'elle
est
si
belle
For
her,
I
would
be
serious,
especially
since
she's
so
beautiful
Elle
me
dit
qu'on
sera
heureux
si
je
reste
fidèle
She
tells
me
we'll
be
happy
if
I
stay
faithful
Mais
elle,
bizarrement,
beaucoup
de
gars
frappent
à
sa
porte
But
strangely,
a
lot
of
guys
are
knocking
on
her
door
Et
quand
je
lui
demande
elle
me
dit
"c'est
juste
des
potes"
And
when
I
ask
her,
she
tells
me
"they're
just
friends"
Qu'il
y
a
rien
d'intime,
que
je
m'en
fais
pour
rien
That
there's
nothing
intimate,
that
I'm
worried
for
nothing
Y
a
quelques
tentatives
mais
ça
va
jamais
plus
loin
There
are
a
few
attempts
but
it
never
goes
any
further
Mais
vite
je
réalise
que
ma
copine
est
malhonnête
But
I
quickly
realize
that
my
girlfriend
is
dishonest
C'est
fou
tout
ce
qu'on
découvre
grâce
à
des
photos
sur
le
net
It's
crazy
what
you
can
discover
thanks
to
photos
on
the
internet
En
fait,
t'étais
la
fille
la
plus
fourrée
de
tout
Paname
In
fact,
you
were
the
most
slept-with
girl
in
all
of
Paris
Moi
j'ai
failli
t'écrire
une
chanson
pour
te
déclarer
ma
flamme
I
almost
wrote
you
a
song
to
declare
my
love
Fff,
plus
jamais
Fff,
never
again
Souhaitez-moi
tout
l'amour
du
monde
Wish
me
all
the
love
in
the
world
Mais
priez
pour
que
jamais
je
n'retombe
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
But
pray
that
I
never
fall
for
a
bitch,
bitch,
bitch
again
Plus
jamais
sur
une
bitch,
bitch,
bitch,
plus
jamais
Never
again
on
a
bitch,
bitch,
bitch,
never
again
Souhaitez-moi
tout
l'amour
du
monde
Wish
me
all
the
love
in
the
world
Mais
priez
pour
que
jamais
je
n'retombe
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
But
pray
that
I
never
fall
for
a
bitch,
bitch,
bitch
again
Plus
jamais
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
Never
again
on
a
bitch,
bitch,
bitch
J'étais
amoureux
de
Awa,
sa
beauté
me
maltraite
I
was
in
love
with
Awa,
her
beauty
mistreats
me
Elle
a
foutu
le
dahwa
dans
mon
cœur
et
ma
tête
She
put
chaos
in
my
heart
and
head
Même
si
le
temps
est
compté,
un
jour
elle
sera
ma
femme
Even
if
time
is
short,
one
day
she
will
be
my
wife
Mais
quand
on
s'est
rencontré
j'étais
encore
à
la
fac'
But
when
we
met
I
was
still
in
college
Le
problème
c'est
qu'Awa
n'aime
que
le
luxe
et
le
brillant
The
problem
is
that
Awa
only
likes
luxury
and
glitter
Comment
lui
offrir
la
lune
avec
un
job
d'étudiant
How
could
I
offer
her
the
moon
with
a
student
job
Elle
cherche
à
débaucher
un
gars
qui
a
la
cote
She's
looking
to
poach
a
guy
who's
popular
Et
comme
j'étais
fauché
elle
a
claqué
la
porte
And
since
I
was
broke,
she
slammed
the
door
Mais
des
années
après,
le
succès
mon
rap
se
vend
But
years
later,
success,
my
rap
sells
La
miss
me
rappelle
pour
rattraper
le
bon
vieux
temps
The
miss
calls
me
back
to
catch
up
on
old
times
Elle
rêve
que
l'on
roule
en
Benz
Mercedes
She
dreams
that
we
drive
in
a
Mercedes
Benz
À
qui
t'iras
donner
ton
boule
quand
je
retomberai
dans
la
dèche
Who
will
you
give
your
body
to
when
I
fall
back
into
poverty?
Donc
plus
jamais
So
never
again
Souhaitez-moi
tout
l'amour
du
monde
Wish
me
all
the
love
in
the
world
Mais
priez
pour
que
jamais
je
n'retombe
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
But
pray
that
I
never
fall
for
a
bitch,
bitch,
bitch
again
Plus
jamais
sur
une
bitch,
bitch,
bitch,
plus
jamais
Never
again
on
a
bitch,
bitch,
bitch,
never
again
Souhaitez-moi
tout
l'amour
du
monde
Wish
me
all
the
love
in
the
world
Mais
priez
pour
que
jamais
je
retombe
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
But
pray
that
I
never
fall
for
a
bitch,
bitch,
bitch
again
Plus
jamais
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
Never
again
on
a
bitch,
bitch,
bitch
J'étais
amoureux
de
Nadia
notre
histoire
était
ainsi
I
was
in
love
with
Nadia,
our
story
was
like
this
Fallait
que
je
m'adapte
au
respect
de
ses
principes
I
had
to
adapt
to
respect
her
principles
Et
elle
m'a
mis
d'accord
dès
le
démarrage
And
she
made
it
clear
from
the
start
Elle
veut
préserver
son
corps
jusqu'au
jour
de
son
mariage
She
wants
to
preserve
her
body
until
her
wedding
day
Moi
ça
me
dérange
pas
de
partager
sa
morale
I
don't
mind
sharing
her
morals
Mais
ma
chérie
prend
du
poids
d'une
manière
anormale
But
my
darling
is
gaining
weight
in
an
abnormal
way
En
fait,
un
autre
mec
avait
laissé
son
empreinte
In
fact,
another
guy
had
left
his
mark
J'ai
appris
par
sa
mère
que
ma
vierge
était
enceinte
I
learned
from
her
mother
that
my
virgin
was
pregnant
Y
a
pas
eu
d'au
revoir,
on
s'est
quittés
sur
cette
erreur
There
were
no
goodbyes,
we
left
on
this
mistake
Si
elle
entend
ma
voix
je
lui
souhaite
le
meilleur
If
she
hears
my
voice,
I
wish
her
the
best
L'amour
n'est
pas
une
feinte,
voilà
où
ça
t'amène
Love
is
not
a
feint,
this
is
where
it
takes
you
T'as
voulu
faire
la
sainte,
tu
t'es
menti
à
toi
même
You
wanted
to
play
the
saint,
you
lied
to
yourself
Donc
plus
jamais
So
never
again
Souhaitez-moi
tout
l'amour
du
monde
Wish
me
all
the
love
in
the
world
Mais
priez
pour
que
jamais
je
retombe
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
But
pray
that
I
never
fall
for
a
bitch,
bitch,
bitch
again
Plus
jamais
sur
une
bitch,
bitch,
bitch,
plus
jamais
Never
again
on
a
bitch,
bitch,
bitch,
never
again
Souhaitez-moi
tout
l'amour
du
monde
Wish
me
all
the
love
in
the
world
Mais
priez
pour
que
jamais
je
retombe
sur
une
bitch,
bitch,
bitch
But
pray
that
I
never
fall
for
a
bitch,
bitch,
bitch
again
Plus
jamais
sur
une
bitch,
bitch,
bitch,
plus
jamais
Never
again
on
a
bitch,
bitch,
bitch,
never
again
Oui
Youssoupha,
bonjour,
bah
c'est
Amélie
Yes
Youssoupha,
hello,
well
it's
Amélie
J'voulais
venir
prendre
de
tes
nouvelles
I
wanted
to
hear
from
you
Je
sais
bien
ce
qui
s'est
passé
entre
nous
I
know
what
happened
between
us
Bon,
c'est
un
peu
dommage
tout
ça
Well,
it's
a
bit
of
a
shame
all
that
Mais
en
tout
cas
si
jamais
un
jour
tu
décides
de
me
rappeler
But
anyway
if
you
ever
decide
to
call
me
back
Bah
ça
m'fera
toujours
plaisir
Well
I'd
always
be
happy
Allô,
salut
Youssoupha,
c'est
Awa
Hello,
hi
Youssoupha,
it's
Awa
Bon,
tout
le
monde
me
parle
de
toi
en
ce
moment
Well,
everyone's
talking
about
you
at
the
moment
Donc
ça
me
fait
bizarre,
j'aurais
bien
aimé
te
revoir
So
it
feels
weird,
I
would
have
liked
to
see
you
again
Donc
si
tu
reçois
mon
message,
essaie
de
me
rappeler,
bisous
So
if
you
get
my
message,
try
to
call
me
back,
kisses
Oui
Youssoupha,
c'est
Nadia
Yes
Youssoupha,
it's
Nadia
Écoute,
j'pense
que
tu
t'attends
pas
à
cet
appel
Listen,
I
don't
think
you
expect
this
call
Mais
voilà,
j'préférais
quand
même
t'appeler
pour
te
le
dire
But
here,
I'd
rather
call
you
to
tell
you
J'suis
désolé
d'avoir
fui
comme
ça
I'm
sorry
for
running
away
like
that
Mais
comprends-moi,
la
situation
était
assez
compliquée
But
understand
me,
the
situation
was
quite
complicated
Déjà
entre
nous
c'était
pas
trop
ça
donc
j'préférais
pas
en
rajouter
Already
between
us
it
wasn't
so
good
so
I'd
rather
not
add
to
it
En
tout
cas,
voilà,
sache
que
j'tiens
à
m'excuser,
n'hésite
pas
à
me
rappeler
Anyway,
here,
know
that
I
want
to
apologize,
don't
hesitate
to
call
me
back
Nan,
j'rigole
Nah,
just
kidding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Bourbon, Youssoupha Mabiki, Francois Xavier Rovela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.