Youssoupha - Tout l'amour du monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Youssoupha - Tout l'amour du monde




Tout l'amour du monde
All the Love in the World
Salut, vous êtes bien sur la messagerie de Youssoupha
Hi, you've reached Youssoupha's voicemail
Je ne suis pas disponible pour le moment
I'm not available right now
Mais n'hésitez pas à gester après le bip sonore
But feel free to leave a message after the beep
J'étais amoureux d'Amélie, elle me semblait si calme
I was in love with Amélie, she seemed so calm
Elle est discrète et timide, c'est tout ce qui fait son charme
She's discreet and shy, that's what makes her charming
Pour elle, je serai sérieux surtout qu'elle est si belle
For her, I would be serious, especially since she's so beautiful
Elle me dit qu'on sera heureux si je reste fidèle
She tells me we'll be happy if I stay faithful
Mais elle, bizarrement, beaucoup de gars frappent à sa porte
But strangely, a lot of guys are knocking on her door
Et quand je lui demande elle me dit "c'est juste des potes"
And when I ask her, she tells me "they're just friends"
Qu'il y a rien d'intime, que je m'en fais pour rien
That there's nothing intimate, that I'm worried for nothing
Y a quelques tentatives mais ça va jamais plus loin
There are a few attempts but it never goes any further
Mais vite je réalise que ma copine est malhonnête
But I quickly realize that my girlfriend is dishonest
C'est fou tout ce qu'on découvre grâce à des photos sur le net
It's crazy what you can discover thanks to photos on the internet
En fait, t'étais la fille la plus fourrée de tout Paname
In fact, you were the most slept-with girl in all of Paris
Moi j'ai failli t'écrire une chanson pour te déclarer ma flamme
I almost wrote you a song to declare my love
Fff, plus jamais
Fff, never again
Souhaitez-moi tout l'amour du monde
Wish me all the love in the world
Mais priez pour que jamais je n'retombe sur une bitch, bitch, bitch
But pray that I never fall for a bitch, bitch, bitch again
Plus jamais sur une bitch, bitch, bitch, plus jamais
Never again on a bitch, bitch, bitch, never again
Souhaitez-moi tout l'amour du monde
Wish me all the love in the world
Mais priez pour que jamais je n'retombe sur une bitch, bitch, bitch
But pray that I never fall for a bitch, bitch, bitch again
Plus jamais sur une bitch, bitch, bitch
Never again on a bitch, bitch, bitch
J'étais amoureux de Awa, sa beauté me maltraite
I was in love with Awa, her beauty mistreats me
Elle a foutu le dahwa dans mon cœur et ma tête
She put chaos in my heart and head
Même si le temps est compté, un jour elle sera ma femme
Even if time is short, one day she will be my wife
Mais quand on s'est rencontré j'étais encore à la fac'
But when we met I was still in college
Le problème c'est qu'Awa n'aime que le luxe et le brillant
The problem is that Awa only likes luxury and glitter
Comment lui offrir la lune avec un job d'étudiant
How could I offer her the moon with a student job
Elle cherche à débaucher un gars qui a la cote
She's looking to poach a guy who's popular
Et comme j'étais fauché elle a claqué la porte
And since I was broke, she slammed the door
Mais des années après, le succès mon rap se vend
But years later, success, my rap sells
La miss me rappelle pour rattraper le bon vieux temps
The miss calls me back to catch up on old times
Elle rêve que l'on roule en Benz Mercedes
She dreams that we drive in a Mercedes Benz
À qui t'iras donner ton boule quand je retomberai dans la dèche
Who will you give your body to when I fall back into poverty?
Donc plus jamais
So never again
Souhaitez-moi tout l'amour du monde
Wish me all the love in the world
Mais priez pour que jamais je n'retombe sur une bitch, bitch, bitch
But pray that I never fall for a bitch, bitch, bitch again
Plus jamais sur une bitch, bitch, bitch, plus jamais
Never again on a bitch, bitch, bitch, never again
Souhaitez-moi tout l'amour du monde
Wish me all the love in the world
Mais priez pour que jamais je retombe sur une bitch, bitch, bitch
But pray that I never fall for a bitch, bitch, bitch again
Plus jamais sur une bitch, bitch, bitch
Never again on a bitch, bitch, bitch
J'étais amoureux de Nadia notre histoire était ainsi
I was in love with Nadia, our story was like this
Fallait que je m'adapte au respect de ses principes
I had to adapt to respect her principles
Et elle m'a mis d'accord dès le démarrage
And she made it clear from the start
Elle veut préserver son corps jusqu'au jour de son mariage
She wants to preserve her body until her wedding day
Moi ça me dérange pas de partager sa morale
I don't mind sharing her morals
Mais ma chérie prend du poids d'une manière anormale
But my darling is gaining weight in an abnormal way
En fait, un autre mec avait laissé son empreinte
In fact, another guy had left his mark
J'ai appris par sa mère que ma vierge était enceinte
I learned from her mother that my virgin was pregnant
Y a pas eu d'au revoir, on s'est quittés sur cette erreur
There were no goodbyes, we left on this mistake
Si elle entend ma voix je lui souhaite le meilleur
If she hears my voice, I wish her the best
L'amour n'est pas une feinte, voilà ça t'amène
Love is not a feint, this is where it takes you
T'as voulu faire la sainte, tu t'es menti à toi même
You wanted to play the saint, you lied to yourself
Donc plus jamais
So never again
Souhaitez-moi tout l'amour du monde
Wish me all the love in the world
Mais priez pour que jamais je retombe sur une bitch, bitch, bitch
But pray that I never fall for a bitch, bitch, bitch again
Plus jamais sur une bitch, bitch, bitch, plus jamais
Never again on a bitch, bitch, bitch, never again
Souhaitez-moi tout l'amour du monde
Wish me all the love in the world
Mais priez pour que jamais je retombe sur une bitch, bitch, bitch
But pray that I never fall for a bitch, bitch, bitch again
Plus jamais sur une bitch, bitch, bitch, plus jamais
Never again on a bitch, bitch, bitch, never again
Oui Youssoupha, bonjour, bah c'est Amélie
Yes Youssoupha, hello, well it's Amélie
J'voulais venir prendre de tes nouvelles
I wanted to hear from you
Je sais bien ce qui s'est passé entre nous
I know what happened between us
Bon, c'est un peu dommage tout ça
Well, it's a bit of a shame all that
Mais en tout cas si jamais un jour tu décides de me rappeler
But anyway if you ever decide to call me back
Bah ça m'fera toujours plaisir
Well I'd always be happy
Allô, salut Youssoupha, c'est Awa
Hello, hi Youssoupha, it's Awa
Bon, tout le monde me parle de toi en ce moment
Well, everyone's talking about you at the moment
Donc ça me fait bizarre, j'aurais bien aimé te revoir
So it feels weird, I would have liked to see you again
Donc si tu reçois mon message, essaie de me rappeler, bisous
So if you get my message, try to call me back, kisses
Oui Youssoupha, c'est Nadia
Yes Youssoupha, it's Nadia
Écoute, j'pense que tu t'attends pas à cet appel
Listen, I don't think you expect this call
Mais voilà, j'préférais quand même t'appeler pour te le dire
But here, I'd rather call you to tell you
J'suis désolé d'avoir fui comme ça
I'm sorry for running away like that
Mais comprends-moi, la situation était assez compliquée
But understand me, the situation was quite complicated
Déjà entre nous c'était pas trop ça donc j'préférais pas en rajouter
Already between us it wasn't so good so I'd rather not add to it
En tout cas, voilà, sache que j'tiens à m'excuser, n'hésite pas à me rappeler
Anyway, here, know that I want to apologize, don't hesitate to call me back
Nan, j'rigole
Nah, just kidding





Авторы: Antonin Bourbon, Youssoupha Mabiki, Francois Xavier Rovela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.