Youssoupha - Viens - перевод текста песни на английский

Viens - Youssouphaперевод на английский




Viens
Come
Bomayé musique
Bomayé music
Laisse tourner le son
Let the sound spin
Laisse, laisse seulement
Let it, just let it
Viens on laisse tourner la boucle
Come on, let's loop it
Viens on se critique
Come on, let's critique ourselves
Viens on geste, viens on bouge
Come on, let's gesture, come on, let's move
Viens on se débrouille
Come on, let's figure it out
Viens on se concentre
Come on, let's concentrate
Viens même on s'embrouille si ça nous permet de nous comprendre
Come on, let's even argue if it helps us understand each other
Viens on prend un peu d'avance
Come on, let's get a head start
Viens on crame un de ces t-shirts qui disaient que le rap c'était mieux avant
Come on, let's burn one of those t-shirts that said rap was better before
Viens on coupe la fête
Come on, let's crash the party
Viens on écoute
Come on, let's listen
Viens on bouge la tête
Come on, let's nod our heads
Viens on doute, viens on fout la merde
Come on, let's doubt, come on, let's mess things up
Viens on s'évade, viens on se fait la belle
Come on, let's escape, come on, let's run away
Viens on se pavane OIKainry, viens on bouge comme Abdel
Come on, let's strut like OIKainry, come on, let's move like Abdel
Viens on apprend l'esquive
Come on, let's learn to dodge
Viens on parle des injustices que j'ai vu lors de mon voyage en Palestine
Come on, let's talk about the injustices I saw during my trip to Palestine
Viens on va au casse-pipe
Come on, let's go down swinging
J'ai dit à C.H.I, trouve un sample vite
I told C.H.I, find a sample quick
Viens on fait un classique
Come on, let's make a classic
Viens on pense aux disparus, tout le temps
Come on, let's think about the missing, all the time
J'aime pas les minutes de silence
I don't like moments of silence
Viens on fait un putain de boucan
Come on, let's make a damn racket
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
C-come on, let's demand, come on, let's have fun, c-come on, let's exclaim
Yeah
Yeah
Ve-venez on freestyle, venez on s'installe, ve-venez on touche les étoiles
C-come on, let's freestyle, come on, let's settle in, c-come on, let's reach for the stars
Le monde est devenu tellement fou
The world has become so crazy
Emporté par un mouvement de foule
Carried away by a crowd movement
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
C-come on, let's demand, come on, let's have fun, c-come on, let's exclaim
Venez on s'exclame
Come on, let's exclaim
Ve-venez on freestyle
C-come on, let's freestyle
Ve-venez on s'installe
C-come on, let's settle in
Ve-venez on touche les étoiles
C-come on, let's reach for the stars
Viens on arrête de passer pour des clowns
Come on, let's stop acting like clowns
Viens on arrête de racailler et de rapper que le ghetto c'est cool
Come on, let's stop hustling and rapping about how cool the ghetto is
Viens on rêve en regardant les cieux
Come on, let's dream while looking at the sky
Viens on se sert au moins une fois la main en se regardant dans les yeux
Come on, let's shake hands at least once while looking into each other's eyes
Viens on ralentit
Come on, let's slow down
Viens on freine tous
Come on, let's all hit the brakes
Viens on dit à la conseillère d'orientation d'aller se faire foutre
Come on, let's tell the guidance counselor to go fuck herself
Viens on arrête de faire les re-sta
Come on, let's stop fronting
Viens on fait péter les tarifs, viens on parie que je rappe mieux que toi
Come on, let's break the price barrier, come on, I bet I rap better than you
Viens on parle encore de notre malaise, pour qu'ils nous comprennent
Come on, let's talk about our discomfort again, so they understand us
Viens on siffle encore et encore la Marseillaise
Come on, let's whistle the Marseillaise again and again
Viens on fait de la tune
Come on, let's make some money
Viens on arrête d'être en manque
Come on, let's stop being in need
Viens on stoppe l'autotune
Come on, let's stop the autotune
Viens on chante vraiment
Come on, let's really sing
Viens on fait la diff'
Come on, let's make a difference
Viens on arrête de croire qu'avoir une grosse barbe, ça te garantit le paradis
Come on, let's stop believing that having a big beard guarantees you paradise
Viens on sort de l'écran
Come on, let's get off the screen
Viens on sample Ideal J qu'on se rappelle à quel point DJ Medhi était grand
Come on, let's sample Ideal J so we remember how great DJ Medhi was
Viens on continue le combat, viens on s'entraîne
Come on, let's continue the fight, come on, let's train
Viens on parle des millions de mort qu'on ignore dans mon pays en guerre
Come on, let's talk about the millions of deaths we ignore in my war-torn country
Viens on s'arrête de vivre à genoux
Come on, let's stop living on our knees
Viens on rassemble nos forces
Come on, let's gather our strength
Viens on fait des gosses, bien meilleurs que nous
Come on, let's make children, much better than us
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
C-come on, let's demand, come on, let's have fun, c-come on, let's exclaim
Yeah
Yeah
Ve-venez on freestyle, venez on s'installe, ve-venez on touche les étoiles
C-come on, let's freestyle, come on, let's settle in, c-come on, let's reach for the stars
Le monde est devenu tellement fou
The world has become so crazy
Emporté par un mouvement de foule
Carried away by a crowd movement
Yeah
Yeah
Ve-venez on réclame, venez on s'éclate, ve-venez on s'exclame
C-come on, let's demand, come on, let's have fun, c-come on, let's exclaim
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Emporté par la foule
Carried away by the crowd
Le monde est devenu fou
The world has gone crazy
Viens, viens oh, viens
Come, come oh, come
Nan laisse seulement
No just let it be
C'est dingue, nan?
It's crazy, isn't it?
Ça peut être un geste
It can be a gesture
Donc on voit la prochaine fois
So we'll see next time





Авторы: Youssoupha Mabiki, Eric Bintz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.