Текст и перевод песни Youssoupha - Viens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bomayé
musique
Bomayé
music
Laisse
tourner
le
son
Дай
звуку
играть
Laisse,
laisse
seulement
Дай,
просто
дай
Viens
on
laisse
tourner
la
boucle
Идем,
дорогая,
давай
зациклим
этот
трек
Viens
on
se
critique
Идем,
покритикуем
друг
друга
Viens
on
geste,
viens
on
bouge
Идем,
подвигаемся,
потанцуем
Viens
on
se
débrouille
Идем,
разберемся
Viens
on
se
concentre
Идем,
сосредоточимся
Viens
même
on
s'embrouille
si
ça
nous
permet
de
nous
comprendre
Идем,
даже
поругаемся,
если
это
поможет
нам
понять
друг
друга
Viens
on
prend
un
peu
d'avance
Идем,
немного
опередим
время
Viens
on
crame
un
de
ces
t-shirts
qui
disaient
que
le
rap
c'était
mieux
avant
Идем,
сожжем
одну
из
тех
футболок,
на
которых
написано,
что
рэп
раньше
был
лучше
Viens
on
coupe
la
fête
Идем,
прервем
вечеринку
Viens
on
écoute
Идем,
послушаем
Viens
on
bouge
la
tête
Идем,
покачаем
головой
Viens
on
doute,
viens
on
fout
la
merde
Идем,
усомнимся,
идем,
устроим
беспорядок
Viens
on
s'évade,
viens
on
se
fait
la
belle
Идем,
сбежим,
устроим
побег
Viens
on
se
pavane
OIKainry,
viens
on
bouge
comme
Abdel
Идем,
покрасуемся,
как
OIKainry,
идем,
подвигаемся,
как
Abdel
Viens
on
apprend
l'esquive
Идем,
научимся
уворачиваться
Viens
on
parle
des
injustices
que
j'ai
vu
lors
de
mon
voyage
en
Palestine
Идем,
поговорим
о
несправедливости,
которую
я
видел
во
время
своего
путешествия
в
Палестину
Viens
on
va
au
casse-pipe
Идем,
пойдем
на
верную
смерть
J'ai
dit
à
C.H.I,
trouve
un
sample
vite
Я
сказал
C.H.I,
быстро
найди
сэмпл
Viens
on
fait
un
classique
Идем,
создадим
классику
Viens
on
pense
aux
disparus,
tout
le
temps
Идем,
будем
постоянно
думать
о
тех,
кого
с
нами
нет
J'aime
pas
les
minutes
de
silence
Я
не
люблю
минуты
молчания
Viens
on
fait
un
putain
de
boucan
Идем,
устроим
чертовский
шум
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
И-идем,
потребуем,
идем,
оторвемся,
и-идем,
воскликнем
Ve-venez
on
freestyle,
venez
on
s'installe,
ve-venez
on
touche
les
étoiles
И-идем,
пофристайлим,
идем,
устроимся,
и-идем,
дотронемся
до
звезд
Le
monde
est
devenu
tellement
fou
Мир
сошел
с
ума
Emporté
par
un
mouvement
de
foule
Унесенный
движением
толпы
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
И-идем,
потребуем,
идем,
оторвемся,
и-идем,
воскликнем
Venez
on
s'exclame
Идем,
воскликнем
Ve-venez
on
freestyle
И-идем,
пофристайлим
Ve-venez
on
s'installe
И-идем,
устроимся
Ve-venez
on
touche
les
étoiles
И-идем,
дотронемся
до
звезд
Viens
on
arrête
de
passer
pour
des
clowns
Идем,
перестанем
выглядеть
клоунами
Viens
on
arrête
de
racailler
et
de
rapper
que
le
ghetto
c'est
cool
Идем,
прекратим
рэп
о
том,
как
круто
в
гетто
Viens
on
rêve
en
regardant
les
cieux
Идем,
помечтаем,
глядя
в
небо
Viens
on
se
sert
au
moins
une
fois
la
main
en
se
regardant
dans
les
yeux
Идем,
хотя
бы
раз
возьмемся
за
руки,
глядя
друг
другу
в
глаза
Viens
on
ralentit
Идем,
замедлимся
Viens
on
freine
tous
Идем,
все
притормозим
Viens
on
dit
à
la
conseillère
d'orientation
d'aller
se
faire
foutre
Идем,
скажем
консультанту
по
профориентации
идти
к
черту
Viens
on
arrête
de
faire
les
re-sta
Идем,
перестанем
выпендриваться
Viens
on
fait
péter
les
tarifs,
viens
on
parie
que
je
rappe
mieux
que
toi
Идем,
взорвем
тарифы,
идем,
спорим,
я
читаю
рэп
лучше
тебя
Viens
on
parle
encore
de
notre
malaise,
pour
qu'ils
nous
comprennent
Идем,
еще
раз
поговорим
о
нашем
дискомфорте,
чтобы
они
нас
поняли
Viens
on
siffle
encore
et
encore
la
Marseillaise
Идем,
еще
и
еще
раз
насвистим
Марсельезу
Viens
on
fait
de
la
tune
Идем,
заработаем
денег
Viens
on
arrête
d'être
en
manque
Идем,
перестанем
нуждаться
Viens
on
stoppe
l'autotune
Идем,
прекратим
использовать
автотюн
Viens
on
chante
vraiment
Идем,
споем
по-настоящему
Viens
on
fait
la
diff'
Идем,
изменим
ситуацию
Viens
on
arrête
de
croire
qu'avoir
une
grosse
barbe,
ça
te
garantit
le
paradis
Идем,
перестанем
верить,
что
большая
борода
гарантирует
тебе
рай
Viens
on
sort
de
l'écran
Идем,
выйдем
из
экрана
Viens
on
sample
Ideal
J
qu'on
se
rappelle
à
quel
point
DJ
Medhi
était
grand
Идем,
засемплируем
Ideal
J,
чтобы
вспомнить,
насколько
великим
был
DJ
Medhi
Viens
on
continue
le
combat,
viens
on
s'entraîne
Идем,
продолжим
бороться,
идем,
потренируемся
Viens
on
parle
des
millions
de
mort
qu'on
ignore
dans
mon
pays
en
guerre
Идем,
поговорим
о
миллионах
смертей,
которые
игнорируются
в
моей
стране,
охваченной
войной
Viens
on
s'arrête
de
vivre
à
genoux
Идем,
перестанем
жить
на
коленях
Viens
on
rassemble
nos
forces
Идем,
соберем
наши
силы
Viens
on
fait
des
gosses,
bien
meilleurs
que
nous
Идем,
заведем
детей,
гораздо
лучше
нас
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
И-идем,
потребуем,
идем,
оторвемся,
и-идем,
воскликнем
Ve-venez
on
freestyle,
venez
on
s'installe,
ve-venez
on
touche
les
étoiles
И-идем,
пофристайлим,
идем,
устроимся,
и-идем,
дотронемся
до
звезд
Le
monde
est
devenu
tellement
fou
Мир
сошел
с
ума
Emporté
par
un
mouvement
de
foule
Унесенный
движением
толпы
Ve-venez
on
réclame,
venez
on
s'éclate,
ve-venez
on
s'exclame
И-идем,
потребуем,
идем,
оторвемся,
и-идем,
воскликнем
Emporté
par
la
foule
Унесенный
толпой
Le
monde
est
devenu
fou
Мир
сошел
с
ума
Viens,
viens
oh,
viens
Идем,
идем,
о,
идем
Nan
laisse
seulement
Нет,
просто
оставь
C'est
dingue,
nan?
Это
безумие,
не
так
ли?
Ça
peut
être
un
geste
Это
может
быть
жестом
Donc
on
voit
la
prochaine
fois
Тогда
увидимся
в
следующий
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERIC BINTZ, YOUSSOUPHA MABIKI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.