Текст и перевод песни Youssoupha - ZAÏROIS
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
J'écris
par
amour,
mais
pour
toi
mama
faut
mailler
I
write
for
love,
but
for
you,
mama,
I
have
to
hustle
Zaïrois
du
quartier,
la
bagarre,
Ali
bomaye
Zairean
from
the
hood,
the
fight,
Ali
bomaye
J'écris
par
amour,
mais
pour
toi
mama
faut
mailler
I
write
for
love,
but
for
you,
mama,
I
have
to
hustle
Zaïrois
du
quartier,
la
bagarre,
Ali
bomaye
(Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala)
Zairean
from
the
hood,
the
fight,
Ali
bomaye
(Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala)
Ici,
l'espoir
n'est
pas
une
garantie
Here,
hope
is
not
a
guarantee
J'suis
comme
Palestine
depuis
48
I'm
like
Palestine
since
'48
J'ai
mal
comme
un
coup
dans
la
carotide
I'm
hurting
like
a
punch
to
the
carotid
artery
J'suis
Mc
Solar,
t'es
pas
Caroline
I'm
MC
Solaar,
you're
no
Caroline
Chez
le
psy
allongé
sur
méridienne
At
the
shrink's,
lying
on
a
chaise
longue
Je
pars
en
vrille
dans
ma
vie,
mes
rimes
gênes
My
life's
spinning
out
of
control,
my
rhymes
are
embarrassing
J'ai
fini
bourré
sur
Vodka,
Coca
I
ended
up
wasted
on
Vodka,
Coke
Alors
qu'on
me
prenait
pour
nouveau
Kery
James
When
they
thought
I
was
the
new
Kery
James
J'ai
fait
du
rap
qui
rend
les
frérots
tristes
I
made
rap
that
makes
my
brothers
sad
Tellement
d'amour
c'est
presque
érotique
So
much
love,
it's
almost
erotic
J'ai
géré
le
jeu
comme
numéro
10
I
ran
the
game
like
number
10
J'ai
gratté
des
freestyles
en
hiéroglyphes
I
scratched
freestyles
in
hieroglyphs
Mes
refrains
que
tout
le
monde
a
fredonnés
My
choruses
that
the
whole
world
hummed
along
to
Des
polémiques
où
j'étais
Dieudonné
Controversies
where
I
was
Dieudonné
Papa
disait,
"C'est
pas
ça
le
succès"
Dad
said,
"That's
not
success"
Moi,
j'ai
grandi
à
Kinshasa,
sur
scène,
Primo
Me,
I
grew
up
in
Kinshasa,
on
stage,
Primo
J'écris
par
amour,
mais
pour
toi
maman
faut
mailler
(faut
mailler)
I
write
for
love,
but
for
you,
mama,
gotta
hustle
(gotta
hustle)
Zaïrois
du
quartier,
la
bagarre,
Ali
bomaye
(bomaye)
Zairean
from
the
hood,
the
fight,
Ali
bomaye
(bomaye)
J'écris
par
amour
mais
pour
toi
mama
faut
mailler
(faut
mailler)
I
write
for
love,
but
for
you,
mama,
gotta
hustle
(gotta
hustle)
Zaïrois
du
quartier,
la
bagarre,
Ali
bomaye
(nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala)
Zairean
from
the
hood,
the
fight,
Ali
bomaye
(nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(maman
faut
mailler)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(mama
gotta
hustle)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(boma
ye)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(bomaye)
Dieu
bénit
les
négros
qui
prennent
des
risques
God
bless
the
brothers
who
take
risks
La
guerre
des
pauvres
ça
fait
la
paix
des
riches
The
war
of
the
poor
makes
the
peace
of
the
rich
Le
monde
me
rend
fou,
putain
je
dérive
The
world
drives
me
crazy,
damn
I'm
drifting
Relou
comme
les
deux-roues
sur
le
périph'
Annoying
like
scooters
on
the
freeway
Ils
nous
ont
négligé,
on
va
les
ken
They
neglected
us,
we're
gonna
fuck
'em
up
J'suis
pas
déguisé
c'est
ma
vraie
dégaine
I'm
not
disguised,
this
is
my
real
look
Putain,
ils
ont
tenté
de
nous
enterrer
mais
ils
ont
ignoré
qu'on
était
des
graines
Damn,
they
tried
to
bury
us
but
they
didn't
know
we
were
seeds
Alcool
dans
ma
tête
c'est
un
bar
à
thème
Alcohol
in
my
head,
it's
a
theme
bar
J'ai
perdu
ma
terre
pour
une
bagatelle
I
lost
my
land
for
nothing
J'suis
sénégalais
par
ma
mère
mais
je
perds
mes
repères,
je
ne
sais
pas
dire,
"Nanga
def"
I'm
Senegalese
through
my
mother,
but
I'm
losing
my
bearings,
I
don't
know
how
to
say,
"Nanga
def"
J'écris
des
classiques
dans
mon
gros
cahier
I
write
classics
in
my
big
notebook
Le
meilleur
de
cette
vie,
j'ai
côtoyé
I've
rubbed
shoulders
with
the
best
in
life
J'ai
passé
25
ans
dans
le
même
label
mais
aujourd'hui
je
dois
quitter
Bomaye
I
spent
25
years
on
the
same
label,
but
today
I
have
to
leave
Bomaye
J'ai
grave
la
pression,
j'ai
les
nerfs
à
vif
I'm
under
a
lot
of
pressure,
my
nerves
are
shot
C'est
pas
une
chanson,
c'est
une
thérapie
This
is
not
a
song,
it's
therapy
C'est
pas
commercial,
rien
que
je
chiale
This
ain't
commercial,
just
me
crying
Parce
que
Philo
t'es
mon
frère
à
vie
'Cause
Philo,
you're
my
brother
for
life
Ce
soir,
il
fait
froid,
demain
ça
ira
Tonight,
it's
cold,
tomorrow
will
be
better
Besoin
de
la
foi,
besoin
de
la
science
Need
faith,
need
science
J'ai
pas
choisi
de
naître
Zaïrois,
en
vérité,
j'ai
juste
de
la
chance,
Primo
I
didn't
choose
to
be
born
Zairean,
the
truth
is,
I'm
just
lucky,
Primo
J'écris
par
amour,
mais
pour
toi
maman
faut
mailler
I
write
for
love,
but
for
you,
mama,
gotta
hustle
Zaïrois
du
quartier,
la
bagarre,
Ali
bomaye
Zairean
from
the
hood,
the
fight,
Ali
bomaye
J'écris
par
amour
mais,
pour
toi
maman
faut
mailler
I
write
for
love,
but
for
you,
mama,
gotta
hustle
Zaïrois
du
quartier,
la
bagarre,
Ali
bomaye
(nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala)
Zairean
from
the
hood,
the
fight,
Ali
bomaye
(nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(maman
faut
mailler)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(mama
gotta
hustle)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(boma
ye)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(bomaye)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(maman
faut
mailler)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(mama
gotta
hustle)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(boma
ye)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
(bomaye)
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
Nabunda,
nabunda,
nakola
na
bala-bala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssoupha Mabiki, Jean-samuel Seka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.