Текст и перевод песни Youssoupha - À Chaque Frère
Chaque
souffle
nous
pousse
chaque
jour
Каждый
вздох
заставляет
нас
каждый
день
Chacun
de
nous
a
la
niaque
de
Shaka
Zulu
У
каждого
из
нас
есть
ниак
Шака
Зулу
Pour
chaque
claque
reçue
sur
chaque
joue
За
каждый
полученный
шлепок
по
каждой
щеке
À
chaque
joute
qu'on
livre
on
en
rajoute
dans
les
livres
В
каждой
игре,
которую
мы
играем,
мы
добавляем
их
в
книги
Sur
la
façon
dont
on
se
délivre
et
dont
on
devient
libre
О
том,
как
мы
освобождаемся
и
становимся
свободными
Chaque
fibre
qui
me
relie
à
chaque
frère
est
plus
solide
Каждое
волокно,
связывающее
меня
с
каждым
братом,
прочнее
Que
chaque
menotte
de
flics
et
chaque
chaîne
Что
каждый
мент
наручники
и
каждая
цепь
Mais
chaque
scène
de
nos
vies
c'est
des
frères
qui
s'entretuent
Но
каждая
сцена
в
нашей
жизни-это
братья,
которые
убивают
друг
друга
Des
conflits
ethniques
jusqu'au
gangs
du
ghetto
qui
se
tuent
От
этнических
конфликтов
до
банд
гетто,
которые
убивают
друг
друга
Chaque
tune
que
je
gagne
ne
vaudra
jamais
ma
culture
Каждая
мелодия,
которую
я
зарабатываю,
никогда
не
будет
стоить
моей
культуры
Les
insultes
ne
me
blessent
plus
car
ce
qui
ne
tue
pas
laisse
des
points
de
suture
Оскорбления
больше
не
причиняют
мне
боль,
потому
что
то,
что
не
убивает,
оставляет
швы
Le
futur
de
chaque
môme
est
inscrit
dans
chaque
paume
Будущее
каждого
ребенка
вписано
в
каждую
ладонь
Mais
nos
mômes
ont
les
paumes
posées
sur
chaque
chrome
Но
наши
дети
положили
ладони
на
каждый
хром
Chaque
tome
de
ma
vie
rend
hommage
à
chaque
noir:
Каждый
том
моей
жизни
отдает
дань
уважения
каждому
черному:
Ceux
dans
le
manque,
ceux
qui
pètent
la
banque
chaque
mois.
Те,
кому
не
хватает,
те,
кто
каждый
месяц
пичкает
банк.
Chaque
mot
dédicacé
à
chaque
bled,
Каждое
слово,
посвященное
каждому
Бледу,
Chaque
ghetto
dans
la
merde,
chaque
poto
qui
souffre
en
scred.
Каждое
гетто
в
дерьме,
каждый
пото,
который
страдает
в
скрд.
Chaque
rouge,
chaque
vert,
chaque
jaune,
Каждый
красный,
каждый
зеленый,
каждый
желтый,
Chaque
cage,
chaque
faune,
chaque
village
et
chaque
zone?
Каждую
клетку,
каждую
дикую
природу,
каждую
деревню
и
район?
Aux
icônes
qui
respirent
dans
nos
récits,
К
иконам,
которые
дышат
в
наших
рассказах,
Aux
nôtres
à
la
mosquée
ou
à
la
messe
ou
qui
attendent
un
autre
messie.
Наших
в
мечети
или
на
мессе
или
ожидающих
другого
Мессию.
Chaque
merci
à
chaque
M.C.
qui
sait
fumer
le
M.I.C.,
Спасибо
каждому
мистеру
Си,
который
знает,
как
курить
Мистер
Си.,
Parfumé
à
la
fumée
de
chaque
sensi.
Благоухал
дымом
каждый
Сенси.
Chaque
insigne
de
police
me
laisse
perplexe
Каждый
полицейский
значок
озадачивает
меня
Imprime
chaque
peine
pour
frère
qui
a
pris
perpette.
Печатает
каждый
приговор
брату,
который
взял
на
себя
пожизненное
заключение.
On
respecte
chaque
brave
lascar,
de
la
cave
au
placard,
Мы
уважаем
каждого
храброго
Ласкара,
от
подвала
до
шкафа,
Dans
les
pavs
ou
dans
les
traquenards;
В
ПАВах
или
в
преследователях;
Trop
de
tracas
dans
chaque
cas
de
figure,
Слишком
много
хлопот
в
каждом
случае,
Á
chaque
fracas
c'est
la
bac
qui
vient
nous
mener
la
vie
dure.
С
каждым
грохотом
мы
становимся
все
тяжелее.
Chaque
bitume
que
j'arpente,
que
j'emprunte
Каждый
битум,
который
я
иду,
который
я
заимствую
M'habitue
à
ce
que
la
poésie
ardente
soit
mon
empreinte.
Привыкаю
к
тому,
что
пламенная
поэзия-мой
отпечаток.
Chaque
plainte
vient
des
nôtres
Каждая
жалоба
исходит
от
наших
Comment
rester
neutre?
Как
оставаться
нейтральным?
C'est
parce
que
des
flics
ont
tué
des
mômes
Это
потому
что
копы
убивали
детей.
Qu'il
y
avait
des
mômes
dans
les
émeutes
Что
были
дети
в
беспорядках
C'qui
m'émeut
c'est
l'amour
de
chaque
Mama
Что
меня
волнует,
это
любовь
каждой
мамы
Pas
le
désamour
dans
le
boule
de
chaque
nana
Не
разруха
в
шаре
каждой
телки
A
chaque
carnage,
à
chaque
drame
В
каждой
бойне,
в
каждой
драме
On
relève
chaque
carma
on
rallume
chaque
flamme
Мы
поднимаем
каждую
карму,
мы
зажигаем
каждое
пламя.
Chaque
femme
que
j'ai
aimée
m'a
rendu
mature
Каждая
женщина,
которую
я
любил,
сделала
меня
зрелым
Chaque
fois
que
j'ai
gamé
j'ai
fait
des
ratures
Каждый
раз,
когда
я
играл,
я
делал
раструбы
Ma
nature
se
révèle
dans
chaque
rime
de
chaque
vers
Моя
природа
раскрывается
в
каждой
рифме
каждого
стиха
Mon
rap
représente
chaque
cri
de
chaque
frère?
Мой
рэп
представляет
каждый
крик
каждого
брата?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Semghouni Nabil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.