Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Dreams
In Meinen Träumen
Happy
again
for
the
precious
time
I
steal.
Wieder
glücklich
über
die
kostbare
Zeit,
die
ich
stehle.
For
a
minute
there
I
thought
my
dream
was
real.
Für
einen
Moment
dachte
ich,
mein
Traum
wäre
echt.
Sometimes
you
come
to
me
as
a
flock
of
birds.
Manchmal
kommst
du
zu
mir
wie
ein
Vogelschwarm.
Sometimes
you
come
dressed
as
Allen
Ginsberg.
Manchmal
kommst
du
verkleidet
als
Allen
Ginsberg.
Until
the
morning
light,
Bis
zum
Morgenlicht,
The
same
dream
every
night.
Jede
Nacht
derselbe
Traum.
In
my
dreams
you
are
alive
and
breathing.
In
meinen
Träumen
bist
du
lebendig
und
atmest.
Standing
at
my
door
like
St
Steven.
Stehst
an
meiner
Tür
wie
der
Heilige
Stephanus.
I
just
can't
break
this
it
seems.
Ich
kann
das
anscheinend
einfach
nicht
durchbrechen.
In
my
dreams,
In
my
dreams.
In
meinen
Träumen,
In
meinen
Träumen.
Sometimes
a
bolt
of
light
comes
through
the
sadness,
Manchmal
durchbricht
ein
Lichtblitz
die
Traurigkeit,
That
there
is
a
reason
for
the
madness.
Dass
es
einen
Grund
für
den
Wahnsinn
gibt.
And
somehow
it
stirs
a
joy
within
me.
Und
irgendwie
weckt
das
eine
Freude
in
mir.
And
I
understand
that
the
root
of
pain
is
beauty.
Und
ich
verstehe,
dass
die
Wurzel
des
Schmerzes
Schönheit
ist.
Grief
has
favoured
me
with
1,
000
sittings.
Die
Trauer
hat
mich
mit
1.000
Sitzungen
begünstigt.
A
series
of
portraits
that
go
on
and
on.
Eine
Serie
von
Porträts,
die
immer
weitergeht.
On
and
on
and
on.
Immer
weiter
und
weiter.
In
my
dreams
you
are
alive
and
breathing.
In
meinen
Träumen
bist
du
lebendig
und
atmest.
Standing
at
my
door,
not
speaking.
Stehst
an
meiner
Tür,
schweigend.
I
just
can't
face
this
is
seems.
Ich
kann
dem
anscheinend
nicht
ins
Auge
sehen.
In
my
dreams,
in
my
dreams.
In
meinen
Träumen,
in
meinen
Träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Martin, Casey Beathard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.