Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy
again
for
the
precious
time
I
steal.
Снова
счастлив
за
драгоценное
украденное
время.
For
a
minute
there
I
thought
my
dream
was
real.
На
мгновение
мне
показалось,
что
мой
сон
реален.
Sometimes
you
come
to
me
as
a
flock
of
birds.
Иногда
ты
приходишь
ко
мне
стаей
птиц.
Sometimes
you
come
dressed
as
Allen
Ginsberg.
Иногда
ты
приходишь
переодетой
Алленом
Гинзбергом.
Until
the
morning
light,
До
утреннего
света,
The
same
dream
every
night.
Один
и
тот
же
сон
каждую
ночь.
In
my
dreams
you
are
alive
and
breathing.
В
моих
снах
ты
жива
и
дышишь.
Standing
at
my
door
like
St
Steven.
Стоишь
у
моей
двери,
как
Святой
Стефан.
I
just
can't
break
this
it
seems.
Кажется,
я
просто
не
могу
этого
сломать.
In
my
dreams,
In
my
dreams.
В
моих
снах,
в
моих
снах.
Sometimes
a
bolt
of
light
comes
through
the
sadness,
Иногда
луч
света
пронзает
грусть,
That
there
is
a
reason
for
the
madness.
Что
есть
причина
для
безумия.
And
somehow
it
stirs
a
joy
within
me.
И
каким-то
образом
это
пробуждает
во
мне
радость.
And
I
understand
that
the
root
of
pain
is
beauty.
И
я
понимаю,
что
корень
боли
— это
красота.
Grief
has
favoured
me
with
1,
000
sittings.
Горе
подарило
мне
1000
сеансов.
A
series
of
portraits
that
go
on
and
on.
Серия
портретов,
которая
продолжается
и
продолжается.
On
and
on
and
on.
Снова
и
снова.
In
my
dreams
you
are
alive
and
breathing.
В
моих
снах
ты
жива
и
дышишь.
Standing
at
my
door,
not
speaking.
Стоишь
у
моей
двери,
молчишь.
I
just
can't
face
this
is
seems.
Кажется,
я
просто
не
могу
с
этим
справиться.
In
my
dreams,
in
my
dreams.
В
моих
снах,
в
моих
снах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Martin, Casey Beathard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.