Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
the
valley,
the
industrial
estate,
Unten
im
Tal,
im
Industriegebiet,
He
slaloms
round
beer
cans
in
his
escape.
Schlängelt
er
sich
im
Slalom
um
Bierdosen
auf
seiner
Flucht.
He
never
got
nothing,
in
death
even
less.
Er
bekam
nie
etwas,
im
Tod
noch
weniger.
What'd
you
say?
I
bless.
Was
sagst
du?
Ich
segne.
Do
what
we
like,
Tun,
was
wir
mögen,
Go
where
we
like,
Gehen,
wohin
wir
mögen,
Happy
to
see
it
says
nothing
about
us.
Glücklich
zu
sehen,
dass
es
nichts
über
uns
aussagt.
Drive
by
the
scene,
Fahren
an
der
Szene
vorbei,
Holding
our
breath.
Halten
unseren
Atem
an.
Relieved
to
see
it
says
nothing
about
us.
Erleichtert
zu
sehen,
dass
es
nichts
über
uns
aussagt.
Down
in
the
chambers
of
law
there's
a
blueprint
Unten
in
den
Kammern
des
Gesetzes
gibt
es
einen
Plan
To
make
sadness
invisible,
suffering
a
figment.
Um
Traurigkeit
unsichtbar
zu
machen,
Leid
ein
Hirngespinst.
Rehabilitate
some
and
just
hide
the
rest,
Einige
rehabilitieren
und
den
Rest
einfach
verstecken,
Now
who's
guilty?
Confess.
Nun,
wer
ist
schuldig?
Gesteh!
Do
what
we
like
Tun,
was
wir
mögen
Go
about
our
lives
Gehen
unseren
Leben
nach
Happy
to
see
it
says
nothing
about
us.
Glücklich
zu
sehen,
dass
es
nichts
über
uns
aussagt.
Read
in
the
news
Lesen
es
in
den
Nachrichten
Just
shake
our
heads
Schütteln
nur
unsere
Köpfe
Happy
to
see
it
says
nothing
about
us.
Glücklich
zu
sehen,
dass
es
nichts
über
uns
aussagt.
He
was
alone
Er
war
allein
Fell
with
a
silence
Fiel
lautlos
His
mother
did
separate
the
whites
from
the
violence
Seine
Mutter
trennte
die
weiße
Wäsche
von
der
Gewalt
Love
on
your
own
Liebe
auf
dich
allein
gestellt.
Reap
what
you've
sown
Ernte,
was
du
gesät
hast.
I
can't
believe
that
our
trains
didn't
even
slow
down
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
unsere
Züge
nicht
einmal
langsamer
wurden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Toby Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.