Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Underpass
Unter der Unterführung
I'll
meet
you
by
the
drain.
Ich
treffe
dich
am
Abflusskanal.
We'll
run
through
leaves
and
shopping
trolleys,
gathering
in
the
rain.
Wir
rennen
durch
Laub
und
Einkaufswagen,
kommen
im
Regen
zusammen.
Cocooned
in
our
nest
of
joyful
folly.
Eingesponnen
in
unserem
Nest
fröhlicher
Torheit.
We
have
no
home.
This
is
our
home.
Wir
haben
kein
Zuhause.
Das
hier
ist
unser
Zuhause.
Our
parents
are
asleep.
Unsere
Eltern
schlafen.
They
think
that
we're
still
kids
and
they
know
what
the
first
one
did.
Sie
denken,
wir
sind
noch
Kinder
und
sie
wissen,
was
der
Erste
getan
hat.
But
they'll
never
know
the
things
we
did.
Aber
sie
werden
nie
erfahren,
was
wir
getan
haben.
We
will
drive
around
until
a
security
guard
Wir
werden
herumfahren,
bis
ein
Sicherheitsmann
Tells
us
we're
not
allowed.
Uns
sagt,
dass
wir
hier
nicht
sein
dürfen.
And
I'll
find
you
out
beyond
the
streetlights.
Und
ich
finde
dich
jenseits
der
Straßenlaternen.
Under
the
underpass,
under
the
underpass.
Unter
der
Unterführung,
unter
der
Unterführung.
Where
the
tall
grass
keeps
us
out
of
sight.
Wo
das
hohe
Gras
uns
außer
Sichtweite
hält.
Under
the
underpass.
Unter
der
Unterführung.
Let's
stay
awake
all
night
Lass
uns
die
ganze
Nacht
wach
bleiben
And
in
the
morning
just
when
we
thought
we
froze,
the
early
light
Und
am
Morgen,
gerade
als
wir
dachten,
wir
wären
erfroren,
das
frühe
Licht
Will
flicker
in
the
creek
and
shine
like
barcode
Wird
im
Bach
flackern
und
wie
ein
Barcode
leuchten
And
we'll
go
back
to
stacking
shelves
Und
wir
gehen
zurück,
um
Regale
aufzufüllen
At
Woolworths.
Bei
Woolworths.
And
I'll
find
you
out
beyond
the
streetlights.
Und
ich
finde
dich
jenseits
der
Straßenlaternen.
Under
the
underpass,
under
the
underpass.
Unter
der
Unterführung,
unter
der
Unterführung.
I
won't
tell
them
even
if
they
ask.
Ich
werde
es
ihnen
nicht
verraten,
selbst
wenn
sie
fragen.
Under
the
underpass.
Unter
der
Unterführung.
Who'd
have
thought
we'd
live?
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
überleben
würden?
Who'd
have
thought
we'd
last?
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
durchhalten
würden?
Oh
I
have
no
home.
This
is
my
home
Oh,
ich
habe
kein
Zuhause.
Das
hier
ist
mein
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin William Toby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.