Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't the Buildings Cry?
Почему здания не плачут?
Stepping
outside,
a
tap
in
my
heart
Выходя
на
улицу,
чувствую
удар
в
сердце,
Why
hasn't
the
sky
fallen
apart?
Почему
небо
еще
не
развалилось
на
части?
Because
inside
this
tower
of
sandston
and
Ведь
внутри
этой
башни
из
песчаника
и
Someone
just
got
served
their
last
hospital
Кто-то
только
что
получил
свою
последнюю
больничную
The
city
is
mocking
my
darkest
hour
Город
издевается
над
моим
самым
темным
часом,
The
bitumen
winks
thorough
a
sudden
Асфальт
подмигивает
сквозь
внезапный
And
the
fat
and
the
blated
people
mime
И
сытые,
самодовольные
люди
изображают
A
hideous
laugh
to
a
joke
on
drivetime
Отвратительный
смех
над
шуткой
из
радиоприемника.
And
I
catch
the
train
И
я
сажусь
в
поезд,
Stand
side-by-side
Стою
плечом
к
плечу
с
другими,
Why
don't
the
buildings
cry?
Почему
здания
не
плачут?
His
lung's
a
machine,
his
hand's
like
a
Его
легкие
— машина,
его
рука
— как
You
fuckwits
don't
deserve
the
privilege
Вы,
болваны,
не
заслуживаете
привилегии
Of
sitting
in
the
afternoon
sun
while
it
sets
Сидеть
под
заходящим
солнцем,
Enjoying
every
second
of
your
cigarettes
Наслаждаясь
каждой
секундой
своих
сигарет.
And
I
catch
the
train
И
я
сажусь
в
поезд,
Stand
side-by-side
Стою
плечом
к
плечу
с
другими,
Why
don't
the
buildings
cry?
Почему
здания
не
плачут?
Tear
up
the
concrete
skies
Разорвите
бетонные
небеса.
Why
don't
the
buildings
cry
Почему
здания
не
плачут?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin William Toby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.