Текст и перевод песни Youthstar - Pushing Through Walls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pushing Through Walls
Пробиваясь сквозь стены
This
shit's
a
long
road
fuck
I
been
here
before
Эта
хрень
— длинная
дорога,
черт,
я
уже
бывал
здесь
раньше,
Trying
to
stay
half
sober
while
yet
being
on
tour
Пытаюсь
оставаться
наполовину
трезвым,
будучи
в
туре.
Don't
get
me
wrong
I
love
the
life
style
always
craving
for
more
Не
пойми
меня
неправильно,
я
люблю
этот
образ
жизни,
всегда
жажду
большего,
But
be
assured
this
ain't
no
easy
marathon
for
the
score
Но
будь
уверена,
это
нелегкий
марафон
ради
результата.
The
airports
bare
planes
bare
trains
and
detours
Пустые
аэропорты,
пустые
самолеты,
пустые
поезда
и
объезды,
Late
nights
no
sleep
and
kip
on
the
runner
vans
floors
Бессонные
ночи
и
сон
на
полу
фургона.
I
push
it
more
and
more
ignore
the
fatigue
that
that
I
endure
Я
выкладываюсь
все
больше
и
больше,
игнорирую
усталость,
которую
терплю,
Until
last
summer
up
on
stage
and
I
collapsed
to
the
floor
BAM
Пока
прошлым
летом
на
сцене
я
не
рухнул
на
пол.
БАМ!
Trust
there's
a
turning
point
for
every
fuckin'
person
man
Поверь,
есть
поворотный
момент
для
каждого
чертова
человека.
Emerse
yourself
in
circles
of
people
that
fuckin'
give
a
dam
Окружи
себя
людьми,
которым
не
все
равно.
Support
from
loved
ones
for
the
music
Поддержка
близких
в
музыке
And
your
health
can
make
a
world
of
difference
И
забота
о
здоровье
могут
иметь
огромное
значение,
Giving
you
that
boost
to
always
feel
you
can
Давая
тебе
тот
импульс,
чтобы
всегда
чувствовать,
что
ты
можешь.
Some
just
don't
understand
given
you
them
looks
like
a
fuckin'
deadpan
Некоторые
просто
не
понимают,
смотрят
на
тебя
с
каменным
лицом.
But
it's
cool
man
their
sucking
on
dicks
like
a
tool
fam
Но
это
круто,
чувак,
они
сосут
члены,
как
последние
лохи.
But
Ima
stand
proud
love
my
life
badman
Но
я
буду
стоять
гордо,
любить
свою
жизнь,
братан.
Making
all
ya
beautiful
people
come
dance
the
cancan
Заставлять
всех
вас,
прекрасных
людей,
танцевать
канкан.
Anxiety's
a
bitch
I
suffer
from
it
an
I
hate
that
Тревога
— это
сука,
я
страдаю
от
нее,
и
я
ненавижу
это.
I've
been
taught
to
take
it
medicate
it
covering
the
real
fact
Меня
учили
принимать
это,
лечить
это,
скрывая
настоящий
факт.
Numbing
pain
and
blanking
it's
a
quick
fix
I
don't
rate
that
Притупление
боли
и
игнорирование
— это
быстрое
решение,
я
не
ценю
это.
Don't
feel
bad
to
talk
to
somebody
especially
who's
got
your
back
Не
стесняйся
поговорить
с
кем-то,
особенно
с
тем,
кто
тебя
поддержит.
Workout
the
format
feel
good
in
yourself
to
start
the
combat
Разработай
план,
почувствуй
себя
хорошо,
чтобы
начать
бой.
Then
come
back
like
Arnold
saying
"I'll
be
back"
А
потом
вернись,
как
Арнольд,
говоря:
«Я
вернусь».
I'll
fuckin
rap
and
slap
that
mental
attack
Я
буду
читать
рэп
и
давать
отпор
этой
ментальной
атаке,
Coz
I
was
sick
of
fuckin
feeling
like
some
physical
doormat
Потому
что
мне
надоело,
черт
возьми,
чувствовать
себя
как
какой-то
половик.
I
wage
war
on
mental
Abuse
self
sustaining
Я
веду
войну
с
психологическим
насилием,
самодостаточный.
Goodbye
to
those
rainy
days
aways
complaining
Прощайте,
эти
дождливые
дни,
полные
жалоб.
It's
draining
that
shits
worse
than
trolls
when
they
hating
Это
изматывает,
это
хуже,
чем
тролли,
когда
они
ненавидят.
So
man
I'm
hitting
that
gym
and
fuckin
weight
training
Так
что,
чувак,
я
иду
в
спортзал
и,
черт
возьми,
занимаюсь
силовыми
тренировками.
No
pain
no
gain
there
ain't
no
shame
to
feel
tame
in
the
game
Нет
боли
— нет
результата,
нет
стыда
чувствовать
себя
ручным
в
игре.
The
aim
in
the
picture
frames
to
stand
with
the
flame
Цель
в
рамках
картины
— стоять
с
пламенем.
So
take
ya
nickname
or
ya
stage
name
and
turn
it
to
fame
Так
что
возьми
свой
псевдоним
или
сценическое
имя
и
преврати
его
в
славу,
So
you
can
reclaim
who
you
are
and
move
on
to
a
brighter
day!
Чтобы
ты
мог
вернуть
себе
себя
и
двигаться
к
более
светлому
дню!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Sánchez, James Morgan Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.