Youv Dee - 7 sur 7 - перевод текста песни на немецкий

7 sur 7 - Youv Deeперевод на немецкий




7 sur 7
7 von 7
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Hey
Hey
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'aime bien quand on s'prend pas la tête
Ich mag's, wenn wir uns keinen Kopf machen
Quand tu partages mon canapé
Wenn du mein Sofa teilst
Demain si tu veux on parlera d'elle
Morgen, wenn du willst, reden wir über sie
Viens on reprend on était
Komm, machen wir da weiter, wo wir waren
Elle a un dos, sa mère
Sie hat einen Rücken, Wahnsinn
Le genre de dos qui peut te rendre inconscient, frère
Die Art von Rücken, die dich bewusstlos machen kann
Elle a mis son Chanel
Sie hat ihr Chanel aufgelegt
Apparemment ça va être une courte soirée
Anscheinend wird das jetzt ein kurzer Abend
Yeah, j'aime bien quand on s'prend pas la tête
Yeah, ich mag's, wenn wir uns keinen Kopf machen
Quand tu partages mon canapé
Wenn du mein Sofa teilst
Demain si tu veux on parlera d'elle
Morgen, wenn du willst, reden wir über sie
Viens on reprend on était
Komm, machen wir da weiter, wo wir waren
Elle a un dos, sa mère
Sie hat einen Rücken, Wahnsinn
Le genre de dos qui peut te rendre inconscient, frère
Die Art von Rücken, die dich bewusstlos machen kann
Elle a mis son Chanel
Sie hat ihr Chanel aufgelegt
Apparemment ça va être une courte soirée
Anscheinend wird das jetzt ein kurzer Abend
Est-ce que c'est grâce à la musique
Ist es wegen der Musik
Ou parce que j'peux péter du Louis Vui'
Oder weil ich mit Louis Vui' protzen kann
Que tu dis que j'ai les meilleurs mélo'
Dass du sagst, ich hab' die besten Melos
Que j'ai droit d'avoir toutes ces éloges
Dass ich all dieses Lob verdiene
Et si j'avais pas la musique
Und wenn ich die Musik nicht hätte
Et si j'avais même pas de fric
Und wenn ich nicht mal Kohle hätte
Est-ce que tu m'aurais donné l'heure
Würdest du mir dann Beachtung schenken
Ouais, penses-tu qu'on en serait
Yeah, glaubst du, wir wären dann hier
Viens avec moi sous le soleil (soleil)
Komm mit mir unter die Sonne (Sonne)
Viens on se fait pas de promesses (promesses)
Komm, wir machen uns keine Versprechen (Versprechen)
Pour ça, ouais y a pas de recette (recette)
Dafür, yeah, gibt's kein Rezept (Rezept)
Qui de nous est le plus honnête (honnête)
Wer von uns ist ehrlicher (ehrlich)
Elle a maquillé ses pommettes (pommettes)
Sie hat ihre Wangenknochen geschminkt (Wangenknochen)
Elle a couru dans la forêt (forêt)
Sie ist durch den Wald gerannt (Wald)
Elle a vu le loup dans ses rêves (ses rêves)
Sie hat den Wolf in ihren Träumen gesehen (ihren Träumen)
Ensuite tout s'est évaporé
Dann hat sich alles in Luft aufgelöst
Moi je te reçois 7 sur 7
Ich empfange dich 7 von 7
c'est toi qui montes sur scène
Jetzt bist du diejenige, die auf die Bühne steigt
On dirait qu'on est seuls sur terre
Man könnte meinen, wir sind allein auf der Welt
Donc fais-ça pour moi
Also tu das für mich
Pour moi, ouais pour moi
Für mich, yeah für mich
Viens on parlera demain
Komm, wir reden morgen
J'm'en bats les couilles
Ist mir scheißegal
Viens, on y va tout droit
Komm, wir ziehen's direkt durch
Moi je te reçois 7 sur 7
Ich empfange dich 7 von 7
c'est toi qui montes sur scène
Jetzt bist du diejenige, die auf die Bühne steigt
On dirait qu'on est seuls sur terre
Man könnte meinen, wir sind allein auf der Welt
Donc fais-ça pour moi
Also tu das für mich
Pour moi, ouais pour moi
Für mich, yeah für mich
Viens on parlera demain
Komm, wir reden morgen
J'm'en bats les couilles
Ist mir scheißegal
Viens, on y va tout droit
Komm, wir ziehen's direkt durch
Attends, je re-roule après j'me ressers
Warte, ich dreh' noch einen, dann nehm' ich mir nach
J'préfère te garder que pour le dessert
Ich heb' dich lieber für den Nachtisch auf
J'crois qu'j'suis à son goût, j'crois qu'elle veut me faire
Ich glaub', ich bin ihr Geschmack, ich glaub', sie will mich
La taille de son boule dans son Marie serre
Die Größe ihres Hinterns in ihrer Marine Serre
J'suis comme son gourou avec elle j'suis vis-ser
Ich bin wie ihr Guru, bei ihr bin ich am Start
Elle veut qu'on s'embrouille, que j'lui fasse la misère
Sie will, dass wir uns streiten, dass ich ihr das Leben schwer mache
Pour toi j'me battrais même si ils sont plusieurs
Für dich würde ich kämpfen, auch wenn es mehrere sind
Pour toi j'fais le ménage, j'enlève la poussière
Für dich mach' ich sauber, entfern' den Staub
Désolé chérie, j'avais pas le temps
Sorry Schatz, ich hatte keine Zeit
Des fois j'revois tes cheveux dans le vents
Manchmal seh' ich wieder deine Haare im Wind
J'sais que j'te fais des guilis dans le ventre
Ich weiß, ich mach' dir Kribbeln im Bauch
Carrément, t'as des fourmis dans les jambes
Echt jetzt, du hast Ameisen in den Beinen
J'sais que j'suis une galère, vrai sénégalais
Ich weiß, ich bin anstrengend, echter Senegalese
On pense qu'au khaliss, pense qu'à la monnaie
Wir denken nur an Kohle, denken nur ans Geld
On a couru après l'oseille, il fallait
Wir sind dem Geld nachgerannt, mussten wir ja
J'suis dans la chop j'écoute Tame Impala
Ich bin im Wagen, hör' Tame Impala
Viens avec moi sous le soleil (soleil)
Komm mit mir unter die Sonne (Sonne)
Viens on se fait pas de promesses (promesses)
Komm, wir machen uns keine Versprechen (Versprechen)
Pour ça, ouais y a pas de recette (recette)
Dafür, yeah, gibt's kein Rezept (Rezept)
Qui de nous est le plus honnête (honnête)
Wer von uns ist ehrlicher (ehrlich)
Elle a maquillé ses pommettes (pommettes)
Sie hat ihre Wangenknochen geschminkt (Wangenknochen)
Elle a couru dans la forêt (forêt)
Sie ist durch den Wald gerannt (Wald)
Elle a vu le loup dans ses rêves (ses rêves)
Sie hat den Wolf in ihren Träumen gesehen (ihren Träumen)
Ensuite tout s'est évaporé
Dann hat sich alles in Luft aufgelöst
Moi je te reçois 7 sur 7
Ich empfange dich 7 von 7
c'est toi qui montes sur scène
Jetzt bist du diejenige, die auf die Bühne steigt
On dirait qu'on est seuls sur terre
Man könnte meinen, wir sind allein auf der Welt
Donc fais-ça pour moi
Also tu das für mich
Pour moi, ouais pour moi
Für mich, yeah für mich
Viens, on parlera demain
Komm, wir reden morgen
J'm'en bats les couilles
Ist mir scheißegal
Viens, on y va tout droit
Komm, wir ziehen's direkt durch
Moi je te reçois 7 sur 7
Ich empfange dich 7 von 7
c'est toi qui montes sur scène
Jetzt bist du diejenige, die auf die Bühne steigt
On dirait qu'on est seuls sur terre
Man könnte meinen, wir sind allein auf der Welt
Donc fais-ça pour moi
Also tu das für mich
Pour moi, ouais pour moi
Für mich, yeah für mich
Viens on parlera demain
Komm, wir reden morgen
J'm'en bats les couilles
Ist mir scheißegal
Viens on y va tout droit
Komm, wir ziehen's direkt durch





Авторы: Skuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.