Youv Dee - De toi - перевод текста песни на немецкий

De toi - Youv Deeперевод на немецкий




De toi
Von dir
Yeah, yeah
Yeah, yeah
On veut la vie de luxe
Wir wollen das Luxusleben
Putain, t′es dégueulasse
Verdammt, du bist widerlich
Hey
Hey
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
On a l'habitude
Wir sind es gewohnt
Yeah
Yeah
Va là-bas, tu m′emmerdes, c'est la cata
Geh da rüber, du nervst, es ist die Katastrophe
Trop de boulot
Zu viel Arbeit
J'suis comme Atlas,j′porte l′univers avec deux bras
Ich bin wie Atlas, ich trag’ das Universum mit zwei Armen
J'suis bien le fils de mon papa
Ich bin wirklich der Sohn meines Vaters
Tant qu′on est debout, pour nous ça va
Solange wir stehen, geht’s uns gut
J'commence à ves-qui les sasa
Ich fang an, die Sasa zu checken
C′est plus autant mon dél' qu′avant
Es ist nicht mehr mein Ding wie früher
J'me remets beaucoup en cause
Ich hinterfrage mich viel
Car la vie m'accuse
Denn das Leben beschuldigt mich
Cul entre deux chaises
Hintern zwischen zwei Stühlen
Depuis mon enfance
Seit meiner Kindheit
Mais je dois le faire, y aller d′office
Aber ich muss es tun, muss einfach durchziehen
Être millionnaire comme sur Dofus
Millionär sein wie auf Dofus
C′est pas la même et tu t'en rends compte
Es ist nicht dasselbe und das merkst du jetzt
J′arrive ici, j'fais le pire des rackets
Ich komm hier an, mache die übelsten Deals
Est-ce bien le hasard si on se rencontre
Ist es Zufall, dass wir uns treffen?
Ou bien c′est l'argent qui a tout provoqué?
Oder ist es das Geld, das alles verursacht hat?
Tout ça, petit, j′en avais rêvé, c'est mon devoir
All das, Kleiner, davon habe ich geträumt, es ist meine Pflicht
Partout tu vas, je veux te suivre
Überall, wo du hingehst, will ich dir folgen
Emmène-moi
Nimm mich mit
Plus de sentiments, plus de reflet dans le miroir
Keine Gefühle mehr, kein Spiegelbild
J'en demandais pas tant, je voulais un peu de toi
Ich hab nicht so viel verlangt, ich wollte nur ein bisschen von dir
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
J′t′accorde un peu de temps
Ich geb dir ein bisschen Zeit
Après tu décampes
Danach verschwindest du
Reviens après-demain
Komm übermorgen wieder
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
J't′accorde un peu de temps
Ich geb dir ein bisschen Zeit
Après tu décampes
Danach verschwindest du
Reviens après-demain
Komm übermorgen wieder
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Blablabla dans ma tête
Blablabla in meinem Kopf
La vie d'adulte me traumatise
Das Erwachsenenleben traumatisiert mich
Y a ma voix, mais j′suis pas dans la fête
Da ist meine Stimme, aber ich bin nicht auf der Party
Plein d'alcool, mais j′suis pas dans la tiztisez
Voll mit Alkohol, aber ich bin nicht betrunken
Sale, sale, sale sont les diez
Schmutzig, schmutzig, schmutzig sind die Tage
J'entends "slay, slay, slay" dans la street
Ich hör "slay, slay, slay" auf der Straße
Arrête ces histoires de comédienne
Hör auf mit den Schauspielgeschichten
Wesh, pourquoi tu viens là? Tu fais l'actrice
Ey, warum kommst du hierher? Du spielst die Darstellerin
J′peux pas partir sans laisser de trace
Ich kann nicht gehen, ohne Spuren zu hinterlassen
Et tout ça me stress
Und das stresst mich
J′ai pas la maîtrise
Ich hab keine Kontrolle
Et j'suis dans l′excès
Und ich bin im Exzess
Si j'suis là, c′est grâce à ma déter'
Wenn ich hier bin, dann wegen meiner Entschlossenheit
Mais mes défauts viennent la parasiter
Aber meine Fehler stören sie
On prend les sous, on repart aussitôt
Wir nehmen das Geld, verschwinden sofort
Et j′continue, fallait pas m'inciter
Und ich mach weiter, hättest mich nicht anstiften sollen
On se verra plus tard, mamacita
Wir sehen uns später, Mamacita
Je dois bosser pour la réussite
Ich muss arbeiten für den Erfolg
Tout ça, petit, j'en avais rêvé, c′est mon devoir (OK, hey, stop)
All das, Kleiner, davon habe ich geträumt, es ist meine Pflicht (OK, hey, stop)
Partout tu vas, je veux te suivre (yeah)
Überall, wo du hingehst, will ich dir folgen (yeah)
Emmène-moi (yeah, yeah)
Nimm mich mit (yeah, yeah)
Plus de sentiments, plus de reflet dans le miroir (hey, hey)
Keine Gefühle mehr, kein Spiegelbild (hey, hey)
J′en demandais pas tant, je voulais un peu de toi
Ich hab nicht so viel verlangt, ich wollte nur ein bisschen von dir
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour moi
Nur für mich
Un peu de toi
Ein bisschen von dir
Rien que pour mo
Nur für mich
Euh, j'crois que c′est bon
Ähm, ich glaub, das war’s





Авторы: Henrique Laki Nsuka Ibanda, Jamal Thioune, Joseph Mickael Mita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.