Youv Dee - La vie de luxe - перевод текста песни на немецкий

La vie de luxe - Youv Deeперевод на немецкий




La vie de luxe
Das Luxusleben
Mais dit moi qui va me modifier moi, j′suis comme un don du ciel
Aber sag mir, wer wird mich ändern, ich bin wie ein Gottesgeschenk
Mes pensées mécaniques, dans ma tête c'est comme un logiciel
Meine mechanischen Gedanken, in meinem Kopf ist es wie eine Software
T′inquiètes on connaît le goût du sol comme on connaît le goût du sel
Keine Sorge, wir kennen den Geschmack des Bodens wie wir den Geschmack von Salz kennen
Plus rien pour m'épanouir, ni l'argent, ni les meufs à domicile, hey
Nichts mehr, um mich zu erfüllen, weder Geld noch Frauen zu Hause, hey
Demande pas c′qui s′passe, écoute seulement, j'ai préféré prendre mes distances, j′aime l'isolement
Frag nicht, was passiert, hör einfach zu, ich habe es vorgezogen, Abstand zu halten, ich liebe die Isolation
J′vise platine et diamant et le bénéfice monte avec le temps, j'ai pas venté mes mérites mais j′mérite salement
Ich ziele auf Platin und Diamanten und der Profit steigt mit der Zeit, ich habe meine Verdienste nicht gepriesen, aber ich verdiene es verdammt
J'ai la même équipe mec, depuis cinq ans, nique leur avis à mort, j'suis dans la maîtrise depuis ma naissance
Ich habe das gleiche Team, Mann, seit fünf Jahren, scheiß auf ihre Meinung, ich beherrsche das seit meiner Geburt
J′en vois qui sont que pour porter l′œil, universal veut que je sois dans les délais
Ich sehe die da nur, um ein Auge darauf zu werfen, Universal will, dass ich die Fristen einhalte
Putain d'sa mère mes pensées emmêlées font que des fois j′me souviens plus de ma mélo
Verdammte scheiße, meine verwirrten Gedanken führen dazu dass ich manchmal meine Melodie vergesse
Deux, trois galères des concerts annulés mais t'inquiètes pas moi je fais ça comme un démon
Zwei, drei Probleme, abgesagte Konzerte aber mach dir keine Sorgen, ich mache das wie ein Dämon
Elle m′invite à diner, elle m'invite à ter-mon, veut m′voir tout les dia, veut m'voir toute la journée
Sie lädt mich zum Abendessen ein, sie lädt mich zu sich nach Hause ein, will mich jeden Tag sehen, will mich den ganzen Tag sehen
J'ai zéro pistons, pas d′agents ni d′grands, c'est que le charbon moi j′suis jamais quille-tran
Ich habe null Kontakte, keine Agenten oder große Namen, nur harte Arbeit, ich bin nie faul
En vrai c'est bidon, j′écoute pas c'qu′ils pensent, y paraît qu'tu pèses, il faut que tu rembourses
Ehrlich gesagt ist es Quatsch, ich höre nicht auf das, was sie denken, heißt du hast Gewicht, musst du zurückzahlen
J'connais le business, ça donne la migraine, enfant d′immigrés, mes parents ont souffert
Ich kenne das Business, es gibt mir Kopfschmerzen, Kind von Einwanderern, meine Eltern haben gelitten
Y a le temps qui passe, les souvenirs qui restent, et bon j′me lasse vite, j'voulais pas te brusquer
Da vergeht die Zeit, die Erinnerungen bleiben und ja, ich verliere schnell die Geduld, ich wollte dich nicht verletzen
Qui va me modifier moi, j′suis comme un don du ciel
Wer wird mich ändern, ich bin wie ein Gottesgeschenk
Mes pensées mécaniques, dans ma tête c'est comme un logiciel
Meine mechanischen Gedanken, in meinem Kopf ist es wie eine Software
T′inquiètes on connaît le goût du sol comme on connaît le goût du sel
Keine Sorge, wir kennen den Geschmack des Bodens wie wir den Geschmack von Salz kennen
Plus rien pour m'épanouir, ni l′argent, ni les meufs à domicile
Nichts mehr, um mich zu erfüllen, weder Geld noch Frauen zu Hause
Quoi qu'il en soit j'suis dans le noir, j′parle à mon autre moi
Wie dem auch sei, ich bin im Dunkeln, ich rede mit meinem anderen Ich
As-tu déjà pensé à comprendre ce monde autrement
Hast du jemals daran gedacht, diese Welt anders zu verstehen
Tu ne sais pas ce que c′est d'être attendu au tournant
Du weißt nicht, wie es ist, an der nächsten Ecke erwartet zu werden
Toi tu me vois, tu m′idolâtres mais m'connais-tu vraiment
Du siehst mich, du vergötterst mich, aber kennst du mich wirklich
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j′avoue)
Also wollen wir das Luxusleben (total), also wollen wir das Luxusleben (ich gebe zu)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon)
Also wollen wir das Luxusleben, dass meine Kinder reiche Kinder sind (ach ja)
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j'avoue)
Also wollen wir das Luxusleben (total), also wollen wir das Luxusleben (ich gebe zu)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon, bah ouais)
Also wollen wir das Luxusleben, dass meine Kinder reiche Kinder sind (ach ja, nun ja)
Hey, c′est l'oseille avant les sentiments
Hey, es geht um Kohle vor Gefühlen
Plus j'grandis et moins j′me sens humain
Je älter ich werde, desto weniger fühle ich mich menschlich
J′avance et j'le vis comme un châtiment
Ich gehe voran und erlebe es wie eine Strafe
pour finir comme un monument, j′suis pas le mouvementt, tant mieux si vous m'aimez
Hier um als Denkmal zu enden, ich bin nicht die Bewegung, gut wenn ihr mich mögt
J′ai fait de la musique tout l'été, au fond c′est que pour mon argent que vous m'aidez
Ich habe den ganzen Sommer Musik gemacht, im Grunde helft ihr mir nur für mein Geld
J'suis dans un truc plutôt communautaire
Ich bin in einer eher gemeinschaftlichen Sache
Dans l′équipe on n′laisse pas de place aux menteurs
Im Team lassen wir Lügnern keinen Platz
J'suis tant que j′aurais pas vécu mon reuf
Ich bin hier, solange ich mein Leben nicht gelebt habe, Bruder
J'ai la dalle que, petit, m′a inculqué mon père
Ich habe den Hunger, den mir mein Vater als Kind eingeprägt hat
J'pense qu′on a assez attendu notre heure mais ces fils de cons veulent me prouver le contraire
Ich denke, wir haben genug auf unsere Stunde gewartet, aber diese Hurensöhne wollen mir das Gegenteil beweisen
Ça fait longtemps, nitro dans le moteur, j'vais pas encore refaire les mêmes gestuelles que Dex
Es ist lange her, Nitro im Motor, ich werde nicht noch einmal die gleichen Gesten machen wie Dex
J'ai mis la distance, médias le disent pas
Ich habe Abstand genommen, die Medien sagen es nicht
Mais bon le truc qui faut, j′ai les gens, dispose
Aber das, was zählt, ich habe die Leute, verfügbar
J′l'ai fait en despi, malgré la discorde
Ich habe es im Verborgenen gemacht, trotz der Zwietracht
Les potos disent papi, venez on tise fort
Die Kumpels sagen Opa, komm, wir trinken stark
Depuis ODP, certains le confirment "belek′ à Youv Dee, négro il arrive fort"
Seit ODP bestätigen es einige: "Pass auf Youv Dee auf, Nigga, er kommt stark"
Tu verras c'qui s′passe, tu verras c'qui sort
Du wirst sehen, was passiert, du wirst sehen, was rauskommt
Tu verras qui transcende, tu verras qui dort
Du wirst sehen, wer aufsteigt, du wirst sehen, wer schläft
Qui va me modifier moi, j′suis comme un don du ciel
Wer wird mich ändern, ich bin wie ein Gottesgeschenk
Mes pensées mécaniques, dans ma tête c'est comme un logiciel
Meine mechanischen Gedanken, in meinem Kopf ist es wie eine Software
T'inquiètes on connaît le goût du sol comme on connaît le goût du sel
Keine Sorge, wir kennen den Geschmack des Bodens wie wir den Geschmack von Salz kennen
Plus rien pour m′épanouir, ni l′argent, ni les meufs à domicile
Nichts mehr, um mich zu erfüllen, weder Geld noch Frauen zu Hause
Quoi qu'il en soit j′suis dans le noir, j'parle à mon autre moi
Wie dem auch sei, ich bin im Dunkeln, ich rede mit meinem anderen Ich
As-tu déjà pensé à comprendre ce monde autrement
Hast du jemals daran gedacht, diese Welt anders zu verstehen
Tu ne sais pas ce que c′est d'être attendu au tournant
Du weißt nicht, wie es ist, an der nächsten Ecke erwartet zu werden
Toi tu me vois, tu m′idolâtres mais m'connais-tu vraiment
Du siehst mich, du vergötterst mich, aber kennst du mich wirklich
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j'avoue)
Also wollen wir das Luxusleben (total), also wollen wir das Luxusleben (ich gebe zu)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon)
Also wollen wir das Luxusleben, dass meine Kinder reiche Kinder sind (ach ja)
Donc on veut la vie de luxe mort), donc on veut la vie de luxe (j′avoue)
Also wollen wir das Luxusleben (total), also wollen wir das Luxusleben (ich gebe zu)
Donc on veut la vie de luxe, que mes enfants soient des gosses de riches (ah bon, bah ouais)
Also wollen wir das Luxusleben, dass meine Kinder reiche Kinder sind (ach ja, nun ja)





Авторы: Sylvain Bajgar, Skuna, Youv Dee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.