Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
두근두근 여름날
Herzklopfender Sommertag
우리들의
여름날의
스쳐가
Unsere
Sommertage
ziehen
vorbei,
쏟아지는
햇살
사이로
durch
das
strömende
Sonnenlicht.
너를
생각하면
가슴이
막
뛰어
나는
Wenn
ich
an
dich
denke,
klopft
mein
Herz
so
sehr,
ich
눈이
부시게
파란
하늘과
Der
strahlend
blaue
Himmel
und
창문
밖으로
춤추는
나무들
die
Bäume,
die
vor
dem
Fenster
tanzen.
니
옆
모습을
바라보다
웃음이
나
Ich
sehe
dein
Profil
an
und
muss
lächeln.
다
이뤄지길
바래
원하는
모든
것
Ich
hoffe,
alles,
was
du
dir
wünschst,
wird
wahr,
더
영원하길
바래
소중한
것
ich
hoffe,
dass
die
wertvollen
Dinge
für
immer
währen.
하늘처럼
푸르른
이
여름을
Werden
wir
uns
eines
fernen
Tages
an
diesen
먼
훗날
우린
기억할까
sommerlich
blauen
Himmel
erinnern?
온
세상이
다
반짝
빛나고
있잖아
Die
ganze
Welt
funkelt
so
hell,
날
바라보던
너의
눈빛처럼
wie
deine
Augen,
die
mich
ansahen.
하루
종일
두근두근
내
마음은
Den
ganzen
Tag
klopft
mein
Herz,
내일을
꿈꾸고
있는
걸
und
träumt
vom
morgigen
Tag.
이유
없이
열이
나고
아플
때
Wenn
ich
ohne
Grund
Fieber
habe
und
krank
bin,
알
수
없이
숨이
찰
때도
wenn
mir
unerklärlich
der
Atem
stockt,
너를
생각하면
괜찮아져
신기
하지
dann
denke
ich
an
dich
und
es
wird
besser,
ist
das
nicht
seltsam?
주저
앉아서
울고
싶을때
Wenn
ich
mich
hinsetzen
und
weinen
möchte,
바보처럼
그리워
질
때
도
wenn
ich
dich
wie
eine
Närrin
vermisse,
날
믿어주는
니
가
있어
그거면
돼
dann
reicht
es,
dass
du
an
mich
glaubst.
다
이뤄지길
바래
원하는
모든
것
Ich
hoffe,
alles,
was
du
dir
wünschst,
wird
wahr,
더
영원하길
바래
소중한
것
ich
hoffe,
dass
die
wertvollen
Dinge
für
immer
währen.
하늘처럼
푸르른
이
여름을
Werden
wir
uns
eines
fernen
Tages
먼
훗날
우린
기억
할
까
an
diesen
sommerlich
blauen
Himmel
erinnern?
온
세상이
다
반짝
빛나고
있잖아
Die
ganze
Welt
funkelt
so
hell,
날
바라보는
너의
눈빛처럼
wie
deine
Augen,
die
mich
ansehen.
하루
종일
두근두근
내
마음은
Den
ganzen
Tag
klopft
mein
Herz,
내일을
꿈꾸고
있는거
und
träumt
vom
morgigen
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mychael Danna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.