Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πες
μου
πως
περνάνε,
πως
περνάν
οι
ώρες
πες
μου
Sag
mir,
wie
sie
vergehen,
wie
die
Stunden
vergehen,
sag
es
mir
Πως
περνάν
οι
μέρες
Wie
die
Tage
vergehen
Μέρες
αδειανές
που
με
κοιτάν
μέσ′
απο
οθόνες
Leere
Tage,
die
mich
durch
Bildschirme
ansehen
Μέσ'
απ′
τις
οθόνες
τις
κενές
που
κρύβουν
φρίκη
Durch
die
leeren
Bildschirme,
die
Schrecken
verbergen
Φρίκη
και
οργή
που
αναμασώ.
Schrecken
und
Wut,
die
ich
wiederkäue.
Να
μη
μου
πεις
πως
όλα
περνούν
Sag
mir
nicht,
dass
alles
vergeht
Μακριά
θα
πετώ,
μακριά
θα
κρυφτώ.
Weit
weg
werde
ich
fliegen,
weit
weg
werde
ich
mich
verstecken.
Δες
τες
πως
περνάνε,
δες
τες
να
κοιτάν
Sieh
sie,
wie
sie
vergehen,
sieh
sie,
wie
sie
schauen
Τον
ουρανό
που
μας
ορίζει
Den
Himmel
an,
der
uns
bestimmt
Σβήνουν
τη
στιγμή
που
πάει
Sie
löschen
den
Moment
aus,
der
vergeht
Δες
τες
πως
περνάνε
Sieh
sie,
wie
sie
vergehen
Πες
μου
αν
θα
'ρθει
η
άνοιξη
ξανά,
το
καλοκαίρι,
Sag
mir,
ob
der
Frühling
wiederkommt,
der
Sommer,
Κι
αν
σαν
φύγουν
θα
μαι'
δω.
Und
ob
ich
hier
sein
werde,
wenn
sie
gehen.
Να
μη
μου
πεις
πως
όλα
περνούν
Sag
mir
nicht,
dass
alles
vergeht
Μακριά
θα
πετώ,
μακριά
θα
κρυφτώ.
Weit
weg
werde
ich
fliegen,
weit
weg
werde
ich
mich
verstecken.
Να
μη
μου
πεις
πως
όλα
περνούν
Sag
mir
nicht,
dass
alles
vergeht
Μακριά
θα
πετώ,
μακριά
θα
κρυφτώ.
Weit
weg
werde
ich
fliegen,
weit
weg
werde
ich
mich
verstecken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grigoris Klioumis, Nikos Giousef, Tasos Peppas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.