Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Skato Tou Fidiou
Der Schlangendreck
Μια
φορά
κι
έναν
καιρό
Es
war
einmal
vor
langer
Zeit
Ένα
ανθρωπάκι
τόσο
δα
μικρό
Ein
Männlein,
ach
so
klein
Χαράζει
τα
όνειρά
του!
Schmiedet
seine
Träume!
Αμέσως
ψήνεται
Sofort
ist
er
Feuer
und
Flamme
Κι
η
ευκαιρία
δίνεται
Und
die
Gelegenheit
bietet
sich
Φοράει
τώρα
την
κακομοιριά
του!
Jetzt
trägt
er
seine
Jämmerlichkeit
zur
Schau!
Στην
αγορά
προχώρησε
Er
ging
auf
den
Markt
Χαρούμενος
και
ψώνισε
Fröhlich
und
kaufte
ein
Πιστούς
να
κουβαλάνε
την
σκιά
του!!
Getreue,
um
seinen
Schatten
zu
tragen!!
Με
χρώματα
ξεχώριζε
Mit
Farben
unterschied
er
Το
μέλλον
όλων
κι
όριζε
Die
Zukunft
aller
und
bestimmte
sie
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Στο
σχέδιο
όλοι
ψήθηκαν
Alle
waren
vom
Plan
begeistert
Ποτέ
δεν
τον
αρνήθηκαν
Nie
haben
sie
ihn
abgelehnt
Περήφανοι
αυτός
και
η
γενιά
του
Stolz
waren
er
und
seine
Sippe
Ξεχύθηκαν,
συσκότισαν
Sie
schwärmten
aus,
verdunkelten
Τα
πάντα
όλα
πόλωσαν
Polarisierten
alles
und
jedes
Περήφανη
αριστεία
η
αρχιδιά
του
Seine
stolze
Vortrefflichkeit,
sein
Quatsch!
Ξεχωριστοί
βαφτίστηκαν
Sie
wurden
als
Auserwählte
getauft
Τη
γη
νεκρή
ορκίστηκαν
Schworen,
die
Erde
tot
Ν′
αφήσουν
απ
το
διάβα
της
βρωμιάς
τους
Zurückzulassen
vom
Durchzug
ihres
Schmutzes
Σε
ράτσα-χρώμα
χώρισε
In
Rasse-Farbe
teilte
er
ein
Το
μέλλον
όλων
κι
όρισε
Die
Zukunft
aller
und
bestimmte
sie
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του!
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit!
Μοιάζει
πια
η
εποχή
μας
στον
αιώνα
Unsere
Zeit
scheint
nun
dem
Jahrhundert
zu
gleichen
Να
ταξιδεύει
απ'
το
εγώ
μέχρι
το
εγώ
Reisend
vom
Ich
zum
Ich
Φωνάζουνε
νοσταλγούνε
ένα
πτώμα
Sie
schreien,
sehnen
sich
nach
einer
Leiche
Που
κέρασε
σκοτάδι
θάνατο
απλόχερα
Die
großzügig
Dunkelheit
und
Tod
spendierte
Και
να,
περνάνε
οι
καιροί
Und
siehe,
die
Zeiten
vergehen
Κι
όλα
έχουν
πάλι
ξεχαστεί
Und
alles
ist
wieder
vergessen
Κι
αρχίζεις
πάλι
να
φοβάσαι
τη
σκιά
σου
Und
du
fängst
wieder
an,
deinen
Schatten
zu
fürchten
Κι
ένα
ανθρωπάκι
εκεί
θα
βρεί
Und
ein
Männlein
wird
dort
finden
Την
ευκαιρία
τη
σωστή
Die
richtige
Gelegenheit
Για
να
σε
ψήσει
για
την
τρέλα
τη
δικιά
του
Um
dich
für
seinen
eigenen
Wahnsinn
zu
begeistern
Θα
σου
χαϊδέψει
τα
αυτιά
Er
wird
dir
die
Ohren
schmeicheln
Πριν
να
σε
κλείσει
ερμητικά
Bevor
er
dich
hermetisch
einschließt
Στο
σκοτεινό,
βαθύ
πηγάδι
της
καρδιάς
του
In
den
dunklen,
tiefen
Brunnen
seines
Herzens
Σε
ράτσα-χρώμα
χώρισε
In
Rasse-Farbe
teilte
er
ein
Το
μέλλον
όλων
κι
όρισε
Die
Zukunft
aller
und
bestimmte
sie
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του!
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit!
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του!!...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit!!...
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του...
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit...
Και
τώρα
κλείσαν
τα
σχολειά
Und
jetzt
sind
die
Schulen
geschlossen
Και
τις
πλατείες,
τα
βουνά
Und
die
Plätze,
die
Berge
"άντε
μαζί
να
σώσουμε
τους
τραπεζίτες"
"Auf,
lass
uns
gemeinsam
die
Banker
retten"
Ρε
θα
μας
σώσει
ο
ιός
Ach
was,
das
Virus
wird
uns
retten
Έσκασε
σαν
άλλος
Χριστός
Es
erschien
wie
ein
anderer
Christus
Θα
′λεγε
ο
κάθε
Χιτλερίσκος
στην
κυρά
του
Würde
jeder
kleine
Hitler
zu
seiner
Frau
sagen
Θα
σου
χαϊδέψει
τα
αυτιά
Er
wird
dir
die
Ohren
schmeicheln
Πριν
να
σε
κλείσει
ερμητικά
Bevor
er
dich
hermetisch
einschließt
Στο
σκοτεινό,
βαθύ
πηγάδι
της
καρδιάς
του
In
den
dunklen,
tiefen
Brunnen
seines
Herzens
Σε
ράτσα-χρώμα
χώρισε
In
Rasse-Farbe
teilte
er
ein
Το
μέλλον
όλων
κι
όρισε
Die
Zukunft
aller
und
bestimmte
sie
Ε!
ναι,
αυτή
ήταν
τώρα
η
δουλειά
του!
Oh
ja,
das
war
nun
seine
Arbeit!
Μοιάζει
πια
η
εποχή
μας
στον
αιώνα
Unsere
Zeit
scheint
nun
dem
Jahrhundert
zu
gleichen
Να
ταξιδεύει
απ'
το
εγώ
μέχρι
το
εγώ
Reisend
vom
Ich
zum
Ich
Φωνάζουνε
νοσταλγούνε
ένα
πτώμα
Sie
schreien,
sehnen
sich
nach
einer
Leiche
Που
κέρασε
σκοτάδι
θάνατο
απλόχερα
Die
großzügig
Dunkelheit
und
Tod
spendierte
Μοιάζει
πια
η
εποχή
μας
στον
αιώνα
Unsere
Zeit
scheint
nun
dem
Jahrhundert
zu
gleichen
Να
ταξιδεύει
απ'
το
εγώ
μέχρι
το
εγώ
Reisend
vom
Ich
zum
Ich
Φωνάζουνε
νοσταλγούνε
ένα
πτώμα
Sie
schreien,
sehnen
sich
nach
einer
Leiche
Που
κέρασε
σκοτάδι
θάνατο
απλόχερα
Die
großzügig
Dunkelheit
und
Tod
spendierte
Μοιάζει
πια
η
εποχή
μας
στον
αιώνα
Unsere
Zeit
scheint
nun
dem
Jahrhundert
zu
gleichen
Να
ταξιδεύει
απ′
το
εγώ
μέχρι
το
εγώ
Reisend
vom
Ich
zum
Ich
Φωνάζουνε
νοσταλγούνε
ένα
πτώμα
Sie
schreien,
sehnen
sich
nach
einer
Leiche
Που
κέρασε
σκοτάδι
θάνατο
απλόχερα
Die
großzügig
Dunkelheit
und
Tod
spendierte
Μοιάζει
πια
η
εποχή
μας
στον
αιώνα
Unsere
Zeit
scheint
nun
dem
Jahrhundert
zu
gleichen
Να
ταξιδεύει
απ′
το
εγώ
μέχρι
το
εγώ
Reisend
vom
Ich
zum
Ich
Φωνάζουνε
νοσταλγούνε
ένα
πτώμα
Sie
schreien,
sehnen
sich
nach
einer
Leiche
Που
κέρασε
σκοτάδι
θάνατο
απλόχερα
Die
großzügig
Dunkelheit
und
Tod
spendierte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grigoris Klioulis, Grigoris Klioumis, Nikos Giousef, Tasos Peppas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.