Yrjö Kilpinen, Soile Isokoski & Marita Viitasalo - Illalla (In the Evening), Op. 19, No. 7 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yrjö Kilpinen, Soile Isokoski & Marita Viitasalo - Illalla (In the Evening), Op. 19, No. 7




Illalla (In the Evening), Op. 19, No. 7
In the Evening (Illalla), Op. 19, No. 7
Illalla kävelin ma kangasta pitkin,
In the evening, I walked along the meadow,
Kankaalta kimpuksi kanervia kitkin.
Plucking heather into a bouquet from the meadow.
oli ihana ja tuuloset nukkui,
The night was beautiful and the breezes slept,
Kukat kaikki tuoksui ja käköset ne kukkui.
All the flowers smelled sweet and the cuckoos they sang.
Mikä minun sydämeni synkäksi saikaan?
What has made my heart turn somber?
Muistoni lensivät nuoruuden aikaan.
My memories flew back to the time of my youth.
Katselin kädessäni kankahan kukkaa,
I looked at the meadow flower in my hand,
Ajattelin impeä tuuheatukkaa.
I thought of a maiden with thick hair.
Maahan ma kanervani kaunihit heitin
I threw my beautiful heather on the ground
Niin kuin ma ilonikin multahan peitin.
Just as I buried my joy in the soil.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.