Текст и перевод песни YRRRE - Sidechick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich
I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know
Weil
solange
ich
atme
alles
astrein
ist
As
long
as
I'm
breathing,
everything's
fine
Setze
die
Kanne
erst
wieder
ab,
wenn
ich
alles
zerrissen
hab
Won't
put
the
bottle
down
until
I've
torn
it
all
apart
Und
der
Meinung
bin,
dass
die
Sache
sitzt
And
I
believe
that
everything's
in
place
Ich
hab
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich
I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know
Mach
die
ganze
Welt
zu
meiner
Sidechick,
ja,
ja,
ja
Making
the
whole
world
my
side
chick,
yeah,
yeah,
yeah
Setze
die
Flasche
erst
wieder
ab,
wenn
sie
am
Boden
ist,
yeah
Won't
put
the
bottle
down
until
it
hits
the
floor,
yeah
Fragt
sich
wer
du
heute
ohne
mich
wärst
Wonder
who
you'd
be
today
without
me
Steht
die
Vitrine
gut
jetzt?
Is
the
display
case
standing
straight
now?
Wackelt
die
Vase
schon
bei
dem
Krach
von
der
Straße
Is
the
vase
already
shaking
from
the
noise
of
the
street
Oder
zumindest
schon
beim
Passieren
des
Linienbusses?
Or
at
least
from
the
passing
of
the
bus?
Mein
Handy
ist
tot
My
phone
is
dead
Stolper
durch
den
Laden
suche
Menschen
mit
Koks
Stumble
through
the
store,
looking
for
people
with
coke
Ich
gönn
mir
immer
wieder
mehr
als
ich
vertrage
I
always
treat
myself
to
more
than
I
can
handle
Halt
die
Schwächen
und
die
Stärken
in
der
Waage
Keep
the
weaknesses
and
strengths
in
balance
Gleicht
einem
Schlag
in
die
Fresse
wenn
ich
die
Laken
mal
wechsle
It's
like
a
punch
in
the
face
when
I
change
the
sheets
Stapel
Tabletten
auf
der
Zunge
bis
ich
schlafe,
ja
Stacking
pills
on
my
tongue
until
I
sleep,
yeah
Doch
bevor
sie
sich
dieses
Lächeln
hol'n
But
before
they
get
that
smile
Überleg
ich
versteckt
zu
wohnen
so
wie
Edward
Snowden
I
think
about
living
in
hiding
like
Edward
Snowden
Durch
hunderte
Betten
toben
auf
Techno
-Drogen
Raging
through
hundreds
of
beds
on
techno
drugs
Ich
glaube
allmählich
sie
sehen
mich,
als
wär
ich
schlecht
erzogen
I
think
they're
starting
to
see
me
as
if
I'm
poorly
raised
Doch
ich
gebe
keinen
Fick
But
I
don't
give
a
fuck
Gebe
keinen
Fick
Don't
give
a
fuck
Gebe
keinen
Fick
Don't
give
a
fuck
Es
sind
keine,
wenn
die
Masse
deine
Fehler
nicht
blickt
There
are
none
if
the
masses
don't
see
your
mistakes
Setze
alles
auf
die
Karte
so
als
wäre
es
nichts,
ja
Putting
everything
on
the
line
as
if
it
were
nothing,
yeah
Und
immer,
wenn
sie
sagen
sie
glauben,
dass
sie's
peilen
And
whenever
they
say
they
think
they
get
it
Fühl
ich
mich
nur
auch
wieder
allein,
ja
I
just
feel
alone
again,
yeah
Im
Namen
des
Herrn
Fragen
geklärt
In
the
name
of
the
Lord,
questions
settled
Leb
den
Tunnelblick,
als
ob
da
draußen
gar
nix
mehr
wär
Living
the
tunnel
vision
as
if
there's
nothing
else
out
there
Ich
glaub
der
große
Knall
ist
nur
noch
einen
Abend
entfernt,
ja
I
think
the
big
bang
is
only
one
evening
away,
yeah
Kaufe
mir
für
130€
einen
Reverb
Buying
myself
a
reverb
for
130
euros
Im
Grunde
wären
mir
neue
Schuhe
lieber
Basically,
I'd
prefer
new
shoes
Doch
solange
ich
jeden
meiner
Träume
nicht
als
Ziel
hab
But
as
long
as
I
don't
have
every
dream
as
a
goal
Häute
ich
mich
lieber
völlig
und
zerstreu
mich
aus
dem
Beamer,
Dicker
I'd
rather
shed
my
skin
completely
and
scatter
myself
from
the
projector,
dude
Tausend
Mal
berührt
und
es
hat
Zoom
gemacht
Touched
a
thousand
times
and
it
zoomed
in
Die
Ironie
die
wütet
mit
dem
Dudelsack
The
irony
rages
with
the
bagpipes
Für
alle
Jungs,
die
nicht
von
früher
sind
ist
zugemacht
Closed
for
all
the
guys
who
aren't
from
back
then
Weil
ich
mit
Stereotypen
nichts
zu
tun
hab
Because
I
have
nothing
to
do
with
stereotypes
Ich
hab
alles
für
den
Sturm
barrikadiert
I've
barricaded
everything
for
the
storm
Wieso
Ruhe
anvisieren,
wenn
es
der
Zufall
generiert
Why
aim
for
peace
when
chance
generates
it
Vorbei
die
Zeit
in
der
man
Tupac
noch
zitiert
Gone
are
the
days
of
quoting
Tupac
Bei
jeder
zweiten
Strophe
blau
als
wär
Juhnke
wieder
hier
Every
second
verse
blue
as
if
Juhnke
were
back
here
Ich
habe
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich
I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know
Weil
solange
ich
amte
alles
astrein
ist
As
long
as
I'm
breathing,
everything's
fine
Setze
die
Kanne
erst
wieder
ab,
wenn
ich
alles
zerrissen
hab
Won't
put
the
bottle
down
until
I've
torn
it
all
apart
Und
der
Meinung
bin,
dass
die
Sache
sitzt
And
I
believe
that
everything's
in
place
Ich
hab
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich
I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know
Mach
die
ganze
Welt
zu
meiner
Sidechick,
ja
Making
the
whole
world
my
side
chick,
yeah
Ich
habe
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich
I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know
Weil
solange
ich
amte
alles
astrein
ist
As
long
as
I'm
breathing,
everything's
fine
Setze
die
Kanne
erst
wieder
ab,
wenn
ich
alles
zerrissen
hab
Won't
put
the
bottle
down
until
I've
torn
it
all
apart
Und
der
Meinung
bin,
dass
die
Sache
sitzt
And
I
believe
that
everything's
in
place
Ich
hab
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich
I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know
Mach
die
ganze
Welt
zu
meiner
Sidechick,
ja,
ja,
ja
Making
the
whole
world
my
side
chick,
yeah,
yeah,
yeah
(Ich
habe
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich)
(I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know)
(Weil
solange
ich
atme
alles
astrein
ist)
(As
long
as
I'm
breathing,
everything's
fine)
(Setze
die
Kanne
erst
wieder
ab,
wenn
ich
alles
zerrissen
hab)
(Won't
put
the
bottle
down
until
I've
torn
it
all
apart)
(Und
der
Meinung
bin,
dass
die
Sache
sitzt)
(And
I
believe
that
everything's
in
place)
(Ich
hab
keine
Ahnung,
Baby,
was
weiß
ich)
(I
have
no
clue,
baby,
what
do
I
know)
(Mach
die
ganze
Welt
zu
meiner
Sidechick,
ja,
ja,
ja)
(Making
the
whole
world
my
side
chick,
yeah,
yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Maximilian Hennig
Альбом
Yrrre
дата релиза
21-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.