Текст и перевод песни YRRRE - Netflix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber
was
du
heut
nicht
weißt,
ist,
dass
ich
mittlerweile
jede
Serie
auf
Netflix
kenne
But
what
you
don't
know
today
is
that
I
now
know
every
series
on
Netflix
Und
dass
ich
neun
Staffeln
How
I
Met
Your
Mother
in
fünf
gottverdammten
Nächten
stemme
And
that
I
can
do
nine
seasons
of
How
I
Met
Your
Mother
in
five
goddamn
nights
Und
den
ganzen
Dreck
im
Zimmer,
der
hier
schon
fast
lebte,
hast
du
dir
allmählich
wegzudenken
And
all
the
dirt
in
the
room,
which
almost
lived
here,
you
have
to
gradually
imagine
away
Weil
ich
lieber
putze,
bevor
ich
noch
eine
weiterе
Sekunde
hier
im
Bеtt
verbringe
Because
I'd
rather
clean
than
spend
another
second
here
in
bed
Und
mittlerweile
alle
Decken
stemm'n,
ja
And
now
lift
all
the
blankets,
yeah
Was
soll
ich
sagen?
What
can
I
say?
Wir
haben
schlicht
wie
früher
schon
über
Ansichtssachen
gehadert
We
simply
argued
about
matters
of
opinion,
as
we
did
before
Ich
möcht'
sicher
grinsen,
wenn
ich
sag'
I
would
surely
like
to
smile
when
I
say
Dass
ich
seit
sieben
Monaten
meine
Krankenkasse
nicht
zahl'n
kann
That
I
haven't
been
able
to
pay
my
health
insurance
for
seven
months
Dass
ich
mit
einer
deiner
Freundinnen
herumgemacht
hab'
That
I
made
out
with
one
of
your
girlfriends
Und
ich
mir
fast
wünsch',
es
wäre
jede,
ja
And
I
almost
wish
it
was
every
one,
yes
Nicht,
weil
ich
das
für
witzig
halte
Not
because
I
think
it's
funny
Nur,
dass
du
mir
niemals
wieder
sagst,
ich
wäre
träge
Just
so
that
you'll
never
tell
me
again
that
I'm
lazy
Aber
was
du
auch
nicht
weißt,
ist
But
what
you
also
don't
know
is
Dass
ich
mittlerweile
nicht
mehr
jeden
Tag
zur
Flasche
greife
That
I
no
longer
reach
for
the
bottle
every
day
Ist
nicht
so,
als
wär
ich
abgeneigt
It's
not
that
I'm
not
averse
to
it
Doch
ich
hab'
mich
im
letzten
Jahr
gefühlt
wie
eine
Wasserleiche
But
I
felt
like
a
drowned
corpse
last
year
Und
all
diese
Geschichten,
die
ich
mal
so
wichtig
fand
And
all
these
stories
that
I
once
thought
were
so
important
Konnte
ich
allmählich
abarbeiten,
ja
I
was
able
to
gradually
work
through
them,
yes
Also
mach'
ich
halt,
was
Jäger
halt
so
machen
So
I
just
do
what
hunters
do
Und
träum'
nur
noch
dort,
wo
Schatten
fall'n
And
now
I
only
dream
where
shadows
fall
Relativ
schön
hier
auf
dem
Abstellgleis
Relatively
nice
here
on
the
siding
Aber
was
du
heut
nicht
weißt,
ist,
dass
ich
mittlerweile
jede
Serie
auf
Netflix
kenne
But
what
you
don't
know
today
is
that
I
now
know
every
series
on
Netflix
Und
dass
ich
neun
Staffeln
How
I
Met
Your
Mother
in
fünf
gottverdammten
Nächten
stemme
And
that
I
can
do
nine
seasons
of
How
I
Met
Your
Mother
in
five
goddamn
nights
Und
den
ganzen
Dreck
im
Zimmer,
der
hier
schon
fast
lebte,
hast
du
dir
allmählich
wegzudenken
And
all
the
dirt
in
the
room,
which
almost
lived
here,
you
have
to
gradually
imagine
away
Weil
ich
lieber
putze,
bevor
ich
noch
eine
weitere
Sekunde
hier
im
Bett
verbringe
Because
I'd
rather
clean
than
spend
another
second
here
in
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Weiß-vogtmann, Marcel Maximilian Hennig
Альбом
Netflix
дата релиза
17-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.