Yseult - 101 REGRETS (feat. S.Pri Noir) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yseult - 101 REGRETS (feat. S.Pri Noir)




J'ai mis un drap blanc sur ma peine, j'la bénis
Я положил белую простыню на свое горе, Я благословляю
Quand la nuit cache le soleil moi, je m'écris
его, когда ночь скрывает Солнце я пишу себе
Retrouver le ch'min de la maison, ma foi faiblit
Когда я возвращаюсь домой, моя вера слабеет
Je sais que le cœur tue la raison depuis baby
Я знаю, что сердце убивает разум с детства
Je cherche la lumière dans la night (Dans la night)
Я ищу свет в ночи ночи)
Et quand ça va mal j'ai besoin d'ailleurs (Ailleurs)
И когда все идет не так, мне нужно в другое место другое место)
Je fais le tour de la ville dans la ride (Dans la ride)
Я гуляю по городу в морщинах морщинах)
J'ai peur que ma part d'ombre m'emmène dans le fire (Fire)
Я боюсь, что моя теневая часть унесет меня в огонь (огонь)
Pour de vrai t'étais mon angel (Angel)
По-настоящему ты был моим ангелом (ангелом)
Et moi j'ai pas su comment tout donner (Donner)
И я не знал, как все это отдать (отдать)
J'peux pas quantifier tous les remords (Remords)
Я не могу количественно оценить все угрызения совести (угрызения совести)
Que j'avaisTous les soirs je t'ai trompée (Ah ouais)
Что у меня былвсе ночи, когда я изменял тебе (ах да)
On s'est déchirés comme des animaux (Animaux)
Мы разорвали друг друга на части, как животные (животные)
Comme des lions en cage et moi j'ai fais les cent pas (Cent pas)
Как львы в клетке, и я сделал сто шагов (сто шагов)
J'ai vu mon avenir dans les bras d'une autre (Bras d'une autre)
Я видел свое будущее в объятиях другого объятиях другого)
Les enfants qu'on s'était promis
Дети, которых мы обещали друг другу
J'vais les élever sans toi (Sans toi)
Я собираюсь вырастить их без тебя (без тебя)
Les enfants qu'on s'est promis, j'vais les élever sans toi (Sans toi)
Дети, которых мы обещали друг другу, я буду растить их без тебя (без тебя)
Mais crois-moi que je suis sincèrement désolé (Ah ouais)
Но поверь мне, Мне искренне жаль (Ах да)
J'ai laissé une part de mes sentiments en toi (En toi)
Я оставил часть своих чувств в тебе тебе)
Mais le temps qui passe n'a fait que nous isoler
Но прошедшее время только изолировало нас
Oui, le temps qui passe n'a fait que nous isoler
да, прошедшее время только изолировало нас
Maintenant je ne vois même plus ceux qui m'faisaient
теперь я даже не вижу тех, кто делал меня
RigolerMes potes mes frères de sang ceux avec qui j'ai volé
Веселые друзья, мои кровные братья, те, с кем я летал
La vie a pris nos ailes et les a immolées
Жизнь взяла наши крылья и сожгла их
On devait tout faire à deux
Мы должны были сделать все это вдвоем
On a grandit ensemble on devait tout faire à deux (Faire à deux)
Мы росли вместе, мы должны были делать все вдвоем (делать вдвоем)
Impossible que la vie nous sépare
Жизнь не может разлучить нас
On s'demande encore pourquoi on s'est menti dans les yeux
Мы все еще удивляемся, почему солгали друг другу в глаза
Pourquoi?
Зачем?
En vrai j'ai fais ce que j'pouvais
На самом деле я сделал все, что мог
J'ai souffert mais il m'aime
Я страдал, но он любит меня
C'est pour ça qu'Dieu m'a éprouvé, m'a éprouvé
Вот почему Бог испытал меня, испытал меня
J'suis qu'un humain, j'ai mes défauts
Я всего лишь человек, у меня есть свои недостатки
Je n'suis qu'un homme
Я всего лишь мужчина
Tu n'es qu'un homme
Ты всего лишь мужчина
Et c'est un mal pour un bien
И это зло во имя добра
Oui, c'est un mal pour un bien
да, это зло во имя добра
Oui, c'est un mal pour un bien
да, это зло во имя добра
Un mal pour un bien
Зло во имя добра
Un mal pour un bien
Зло во имя добра
Un mal pour un bien
Зло во имя добра
Un mal pour un bien
Зло во имя добра
Un mal pour un bien
Зло во имя добра
Ouais, c'est un mal pour un bien
да, это зло во имя добра
Un mal pour un bien
Зло во имя добра
Ouais, c'est un mal pour un bien
да, это зло во имя добра
Ouais, eh, eh
да, да, да
Oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о
Hey
Привет
Pour toi j'aurais volé la lune et depuis tu m'as déçue
Ради тебя я бы украл Луну, и с тех пор ты меня разочаровываешь
S'il te plaît ne dis plus un mot, laisse-moi soigner mes blessures
Пожалуйста, не говори больше ни слова, позволь мне залечить мои раны
Je voyais le monde dans tes yeux et depuis je suis perdue
Я видел мир твоими глазами и с тех пор, как я потерял
Ton emprise était sévère
тебя, твоя хватка была сильной
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
хм, хм, хм, хм, хм, хм
Eh, eh-eh-eh, yeah, ah
Э-э-э-э, да, А
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
-А-а, хм, хм, хм, хм, хм
Eh, eh-eh-eh, déçue
Эй-эй-эй, разочарованная
Tes promesses, moi je les enterre
Твои обещания, я их хороню
Sans moi, ton cœur est un désert (Désert)
Без меня твое сердце-пустыня (пустыня)
Tes promesses, moi je les enterre
Твои обещания, я их хороню
Sans moi ton cœur est un désert, hmm, hmm
Без меня твое сердце-пустыня, хм, хм,
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
хм, хм, хм, хм, хм, хм
Eh, eh-eh-eh, yeah, ah[ Yseult, S.Pri Noir]
Эй, эй-эй-эй, да, а[ одинокий, С. При Нуар]
J'vais noyer ma peine sous la brume
Я утоплю свое горе в тумане
L'amour n'est pas que poésie
Любовь-это не только поэзия
L'amour s'enflamme, j'suis perdue
Любовь разгорается, я потеряна
Ah, ah, ah
Ах, ах, ах,
J'vais noyer ma peine sous la brume
я утоплю свое горе в тумане
L'amour n'est pas que poésie
Любовь-это не только поэзия
L'amour s'enflamme, j'suis perdue
Любовь разгорается, я потеряна
Ah, ah, ah
А, а, а,
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
хм, хм, хм, хм, хм,
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм





Авторы: Xavier Mendes, Jordan Barone, Egil Franzen, Romain Descampe, Yseult Onguenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.