Yseult - Corps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yseult - Corps




Corps
Body
Le corps nu sur le sol
The naked body on the ground
J'me fais du mal depuis des années
I've been hurting myself for years
La main sur les yeux
Hand over my eyes
Pas envie de la retirer
Don't want to remove it
Y'a pas d'places pour les faibles
There's no place for the weak
Y'a pas d'places pour les regrets
There's no place for regret
Le cœur sous du sel
The heart under salt
Relève toi faut pas déconner
Get up, don't mess around
J'ai ces bruits dans ma tête et j'aimerais que ça cesse mais en vain oooh
I have these voices in my head and I wish they would stop but in vain oooh
J'ouvre un peu les yeux, des couleurs, des photos me reviennent ooh
I open my eyes a little, colors, photos come back to me ooh
Tout ces bruits dans ma tête faut qu'ça cesse
All these voices in my head have to stop
J'ai perdu la tête
I've lost my mind
est le chemin de ma maison?
Where is the way to my home?
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Je retrouverais les clés d'la raison
I would find the keys to reason
J'ai perdu la tête
I've lost my mind
est le chemin de ma maison?
Where is the way to my home?
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Le regard des gens j'en ai que faire
I don't care what people look like
Qui sont-ils pour me juger?
Who are they to judge me?
Un pardon à mon père (ouais)
An apology to my father (yes)
Insolente je l'ai été
I was insolent
Dans les yeux de mon frère
In my brother's eyes
Ouais des claques il s'en est bouffé
Yes, he got smacked a lot
Sur les joues de ma mère
On my mother's cheeks
Des rivières se sont écoulées
Rivers flowed
J'ai ces bruits dans ma tête et j'aimerais que ça cesse mais en vain oooh
I have these voices in my head and I wish they would stop but in vain oooh
J'ouvre un peu les yeux, des couleurs, des photos me reviennent ooh
I open my eyes a little, colors, photos come back to me ooh
Tout ces bruits dans ma tête faut qu'ça cesse
All these voices in my head have to stop
J'ai perdu la tête
I've lost my mind
est le chemin de ma maison?
Where is the way to my home?
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Je retrouverais les clés d'la raison
I would find the keys to reason
J'ai perdu la tête
I've lost my mind
est le chemin de ma maison?
Where is the way to my home?
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Je retrouverais les clés d'la raison
I would find the keys to reason
J'ai perdu la tête
I've lost my mind
est le chemin de ma maison?
Where is the way to my home?
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Je retrouverais les clés d'la raison
I would find the keys to reason
J'ai perdu la tête ouais
I've lost my mind yes
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Je retrouverai les clés d'la raison
I will find the keys to reason
Hey
Hey





Авторы: Romain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.