Текст и перевод песни Ysrael Barajas feat. Giovanny Ayala - Don Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasé
de
estudiante
a
ser
traficante
I
went
from
student
to
trafficker,
babe
Saludos
pa'l
profe
que
dijo:
"no
serás
nadie"
Shout
out
to
the
teacher
who
said,
"You'll
be
nobody"
Miren
al
don
nadie,
la
hizo
a
lo
grande
Look
at
Mr.
Nobody,
made
it
big,
girl
Los
que
tenían
dieces
quieren
ser
mis
ayudantes
The
ones
who
got
A's
want
to
be
my
assistants
Hoy
visto
ropita,
ropita
muy
cara
Today
I
wear
clothes,
very
expensive
clothes,
sweetheart
Louis
Vuitton
me
viste
y
Dolce
Gabbana
Louis
Vuitton
dresses
me,
and
Dolce
& Gabbana
De
familia
humilde,
mis
padres
cansados
From
a
humble
family,
my
parents
were
tired
Al
yo
mirar
eso,
a
huevo
tenía
que
hacer
algo
Seeing
that,
I
had
to
do
something,
honey
Muchos
me
juzgaron
y
me
criticaron
Many
judged
me
and
criticized
me
Puedes
hacer
feria
sin
que
andes
enredado
You
can
make
money
without
getting
involved
in
shady
business,
darling
Pero
hay
que
admitirlo,
país
mexicano
But
let's
face
it,
Mexican
country
Dinerito
habla,
si
no,
no
avanzamos
Money
talks,
if
not,
we
don't
move
forward
Hoy
yo
traigo
el
mando,
a
cien
talibanes
armados
Today
I'm
in
charge,
with
a
hundred
armed
taliban,
beautiful
Me
enfoqué
en
hacer
billetes
y
dejé
el
estudio
a
un
lado
I
focused
on
making
money
and
left
my
studies
aside
De
arriba
a
abajo
voy
patrullando
From
top
to
bottom,
I'm
patrolling,
my
love
Polarizadas,
bélico
el
cuadro
Tinted
windows,
the
ride's
armored
Suenan
los
radios,
tumbo
adversarios
Radios
are
blasting,
I
take
down
adversaries
Si
quieren
guerra,
aquí
le
atoramos
If
they
want
war,
we'll
give
it
to
them
Para
qué
les
digo
si
ya
saben
Why
tell
you
if
you
already
know
Y
a
todos
los
que
no
creian,
compa
Irsa
And
to
all
those
who
didn't
believe,
compa
Irsa
Ya
vieron
como
está
el
pedo,
viejo
Now
you
see
how
it
is,
old
man
Me
topé
al
morro
que
era
un
cerebrito
I
ran
into
the
kid
who
was
a
brainiac
Le
dije:
"porfa,
dame
el
combo
número
5"
I
told
him:
"Please,
give
me
combo
number
5"
Hoy
solo
sonrío
y
antes
ni
les
digo
Today
I
just
smile,
and
before,
I
wouldn't
even
tell
them
Anhelaba
tenis,
hoy
los
tengo
repetidos
I
yearned
for
sneakers,
now
I
have
duplicates
Tiré
la
mochila
y
quemé
los
libros
I
threw
away
the
backpack
and
burned
the
books
Me
fajé
una
corta
en
mi
cinto
fino
I
strapped
a
pistol
on
my
fine
belt
Esta
es
mi
vida,
no
la
de
la
gente
This
is
my
life,
not
other
people's
Si
algún
día
me
matan,
¿en
qué
les
afecta
a
ustedes?
If
they
kill
me
someday,
how
does
it
affect
you?
Ni
uno
me
mantiene,
pero
están
pendientes
No
one
supports
me,
but
they're
all
watching
Al
menos
mis
padres
viven
como
se
merecen
At
least
my
parents
live
as
they
deserve
Son
buenos
pa'l
chisme,
sus
mitotes
crecen
They're
good
at
gossip,
their
rumors
grow
Tiran
su
veneno
y
se
desaparecen
They
spit
their
venom
and
disappear
Me
visto
placozo,
traigo
una
Escalade
del
año
I
dress
flashy,
I
drive
a
new
Escalade
Mi
apellido
es
Escamilla,
de
estudihambre
a
ser
jefazo
My
last
name
is
Escamilla,
from
starving
student
to
boss
De
arriba
a
abajo
voy
patrullando
From
top
to
bottom,
I'm
patrolling
Polarizadas,
bélico
el
cuadro
Tinted
windows,
the
ride's
armored
Suenan
los
radios,
tumbo
adversarios
Radios
are
blasting,
I
take
down
adversaries
Si
quieren
guerra,
aquí
le
atoramos
If
they
want
war,
we'll
give
it
to
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.