Текст и перевод песни Ysrael Barajas - Lo Mío No Tiene Cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mío No Tiene Cura
My Thing Has No Cure
Morro,
y
en
la
mente
muchos
sueños
Young,
and
in
my
mind,
many
dreams,
"¿Cómo
ayudaré
a
mis
viejos?"
"How
will
I
help
my
old
folks?"
Esa
pregunta
me
la
hago
día
y
noche
sin
parar
That
question
I
ask
myself
day
and
night
without
stopping,
Tengo
hambre
de
triunfar
I'm
hungry
to
succeed,
girl.
Solo,
escalando
poco
a
poco
Alone,
climbing
little
by
little,
Estoy
enfermo
del
coco
I'm
crazy
about
this,
Lo
mío
no
tiene
cura,
es
una
enfermedad
mental
My
thing
has
no
cure,
it's
a
mental
illness,
Solo
quiero
progresar
I
just
want
to
progress,
babe.
No
es
tan
fácil
salir
de
aquí
It's
not
so
easy
to
get
out
of
here,
Muchos
en
su
zona
de
confort
son
muy
felices
Many
in
their
comfort
zone
are
very
happy,
Pero
yo
no
nací
pa
estar
así
But
I
wasn't
born
to
be
like
this,
Seguir
la
rutina,
ser
parte
de
un
sistema
y
ser
"Don
Nadie"
Following
the
routine,
being
part
of
a
system
and
being
"Mr.
Nobody",
Que
nadie
sepa
de
ti
That
nobody
knows
about
you,
honey.
Y
lo
mío
no
tiene
cura
And
my
thing
has
no
cure,
Hay
muchos
enfermos
como
yo
There
are
many
sick
people
like
me,
Queriendo
progresar
Wanting
to
progress,
darling.
Díganle
al
que
me
cerró
la
puerta
Tell
the
one
who
closed
the
door
on
me,
Si
su
casa
está
a
la
venta
If
his
house
is
for
sale,
Pues
me
sirve
de
cochera
pa
meter
mi
Mustangsón
Well,
it
serves
as
a
garage
for
me
to
put
my
Mustang
in,
La
moneda
ya
giró
The
tables
have
turned,
sweetheart.
Muchas
veces
la
propia
familia
Many
times
your
own
family,
Te
tira
sus
malas
vibras
Throws
their
bad
vibes
at
you,
Te
quieren
ver
bien,
pero
no
mejor
que
ellos
They
want
to
see
you
well,
but
not
better
than
them,
Así
son,
dobles
caras
aquí
no
That's
how
they
are,
two-faced
people,
not
here,
my
love.
No
es
tan
fácil
salir
de
aquí
It's
not
so
easy
to
get
out
of
here,
Muchos
en
su
zona
de
confort
son
muy
felices
Many
in
their
comfort
zone
are
very
happy,
Pero
yo
no
nací
pa
estar
así
But
I
wasn't
born
to
be
like
this,
Seguir
la
rutina,
ser
parte
de
un
sistema
y
ser
Don
Nadie
Following
the
routine,
being
part
of
a
system
and
being
Mr.
Nobody,
Que
nadie
sepa
de
ti
That
nobody
knows
about
you,
princess.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.