Текст и перевод песни Ysy A feat. CLUB HATS & YESAN 雪山 - La Primera Vez
La Primera Vez
В первый раз
Buscando
la
cura
en
venenos
Яд
— мое
лекарство
от
боли
Nuestro
corazones
tan
buenos
están
tan
mal,
yeah
Хотя
мы,
по
сути,
хорошие,
мы
так
порочны,
да
Ella
es
todo
lo
que
quiero
Ты
как
раз
то,
что
я
искал
Y
algunos
dicen
que
la
vieron
por
la
ciudad
Говорят,
тебя
видели
где-то
в
городе
Es
la
primera
vez
que
la
veo,
la
primera
vez
que
la
veo
Я
впервые
вижу
тебя,
впервые
La
primera
vez
que
la
veo
por
la
ciudad
(por
la
ciudad)
Ты
в
городе,
и
я
вижу
тебя
впервые
(впервые)
Ella
es
todo
lo
que
quiero
y
es
la
primera
vez
que
la
veo
Ты
как
раз
то,
что
я
искал,
я
вижу
тебя
впервые
La
primera
vez
que
la
veo
por
la
ciudad,
yeah
(yeah)
Я
впервые
вижу
тебя
в
городе,
да
(да)
Buscando
la
cura
en
venenos
Яд
— мое
лекарство
от
боли
Esos
corazones
tan
buenos
están
tan
mal,
yeah
(yeah)
Хотя
мы,
по
сути,
хорошие,
мы
так
порочны,
да
(да)
Ella
es
todo
lo
que
quiero
y
algunos
dicen
Ты
как
раз
то,
что
я
искал,
и
говорят
Que
la
vieron
por
la
ciudad,
por
la
ciudad
Что
тебя
видели
в
городе,
в
городе
Entre
tanto
movimiento,
quinta
dirección
del
viento
Шумно,
много
движения,
но
я
ищу
тебя
целенаправленно
Siempre
fiel
a
sus
tiempos
(va
por
la
ciudad)
В
любое
время
ты
верна
себе
(идешь
по
городу)
Y
por
primera
vez
la
encuentro
dando
la
nota
en
el
centro
И
вот
я
вижу
тебя
впервые
в
самом
центре
событий
Poco
tarde
pero
yendo,
llego
y
la
veo
bajar
Я
опоздал,
но
все
равно
иду
и
вижу,
как
ты
спускаешься
Llego
y
la
veo
bajar
Я
вижу,
как
ты
спускаешься
Haciendo
que
suba
como
hace
el
sol
celestial
И
заставляешь
меня
подняться,
как
солнце
в
небе
El
cielo
está
perdiéndome
en
su
bola
de
cristal
Небо
меня
теряет,
как
в
магическом
шаре
No
pienso
en
el
futuro
con
el
presente
que
hay
Я
не
думаю
о
будущем,
у
меня
есть
настоящее
La
imagen
se
ve
más
en
HD
que
en
esos
televisores
(televisores)
Твой
образ
четче,
чем
в
HD
по
телевизору
(по
телевизору)
Y
a
veces
hasta
siento
que
hablo
con
ellos
de
las
anteriores
(las
anteriore')
Иногда
я
даже
чувствую,
что
разговариваю
с
ними
о
бывших
(о
бывших)
Si
quiero
otro
trago
no
sé,
comer
ni
me
menciones
(ni
me
menciones)
Если
я
хочу
еще
выпить
или
есть,
не
говори
мне
об
этом
(не
говори
мне)
Okey,
me
dijo
"nos
vimo'"
y
ya
fue,
borré
las
conversaciones
Ладно,
ты
сказала
"До
встречи",
и
все,
я
удалил
наши
переписки
Derecho'
y
admisione'
Признаю
и
принимаю
Otra
vez
hay
que
pedirle
a
dios
que
nos
perdone
(otra
vez)
Снова
я
прошу
прощения
у
Бога
(снова)
Otra
vez
hay
que
explicarle
innecesariamente
las
razones
(razone')
Снова
приходится
бессмысленно
объяснять
причины
(причины)
Otra
vez
hay
que
ponerse
del
otro
lugar,
donde
nadie
se
pone
(otra
vez)
Снова
приходится
вставать
на
чужое
место,
хотя
этого
никто
не
делает
(снова)
Otra
vez
salgo
buscando
mi
postre,
acá
donde
ya
nadie
come
(ya
nadie
come)
Снова
я
ищу
свой
десерт,
где
никто
уже
не
ест
(не
ест)
Yo
vuelvo
pensando
en
tu
cuerpo,
pensando
en
comerlo
Я
вернусь,
думая
о
твоем
теле,
думая
о
том,
как
его
попробовать
No
importa
si
es
tarde
o
temprano
como
para
hacerlo
Неважно,
рано
или
поздно,
я
сделаю
это
Yo
vuelvo
pensando
en
tu
cuerpo,
pensando
en
comerlo
Я
вернусь,
думая
о
твоем
теле,
думая
о
том,
как
его
попробовать
Y
aumenta
esta
fiebre
letal
que
no
encuentra
remedio
И
усилится
эта
смертельная
лихорадка,
на
которую
нет
лекарства
Buscando
la
cura
en
venenos
(eh,
eh)
Яд
— мое
лекарство
от
боли
(э-э)
Mi
corazón
que
es
tan
bueno
buscando
la
cura
en
venenos
(cura
en
venenos)
Мое
сердце
само
по
себе
хорошее,
но
яд
— его
лекарство
(лекарство
от
боли)
Mi
corazón
que
es
tan
bueno
está
tan
mal
(está
tan
mal)
Мое
сердце
само
по
себе
хорошее,
но
я
так
порочен
(так
порочен)
Todo
este
tiempo
fue
un
duelo
de
ansiedad
(ansiedad)
Все
это
время
я
испытывал
тревогу
(тревогу)
Porque
moría
de
ganas
de
poderte
conocerte
Потому
что
я
был
одержим
желанием
познакомиться
с
тобой
Y
es
la
primera
vez
que
te
veo,
la
primera
vez
que
te
veo
Я
впервые
вижу
тебя,
впервые
La
primera
vez
que
te
veo
por
la
ciudad
(por
la
ciudad)
Ты
в
городе,
и
я
вижу
тебя
впервые
(впервые)
Vos
sos
todo
lo
que
quiero
y
es
la
primera
vez
que
te
veo
(veo)
Ты
как
раз
то,
что
я
искал,
я
вижу
тебя
впервые
(вижу)
La
primera
vez
que
te
veo
por
la
ciudad
(por
la
ciudad),
yeah-eh-eh
Я
впервые
вижу
тебя
в
городе
(в
городе),
да-э-э
Mi
corazón
que
es
tan
bueno
(tan
bueno)
Мое
сердце
само
по
себе
хорошее
(так
хорошее)
Buscando
la
cura
en
venenos
(venenos)
Яд
— его
лекарство
(лекарство)
Mi
corazón
que
es
tan
bueno
(tan
bueno)
Мое
сердце
само
по
себе
хорошее
(так
хорошее)
Ella
es
todo
lo
que
quiero
y
algunos
dicen
que
la
vieron
por
la
ciudad
Ты
как
раз
то,
что
я
искал,
и
говорят,
тебя
видели
в
городе
Por
la
ciudad,
por
la
ciudad
В
городе,
в
городе
Yo
solo
te
quiero
por
la
ciudad
Я
хочу
тебя
только
в
городе
Yo
solo
quiero
estar
por
el
fin
de
la
luz
por
la
ciudad
Я
хочу
быть
только
в
городе,
когда
погаснет
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.