Текст и перевод песни Ysy A feat. CLUB HATS & YESAN 雪山 - Perdamono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
ese
tiempo
usado
en
estar
preso
del
amor
All
that
time
spent
imprisoned
by
love
Me
dan
ganas
de
invertirlo
en
perderlo
buscándonos
Makes
me
want
to
invest
it
in
losing
ourselves,
searching
for
each
other
Que
los
que
nos
encuentren
vean
la
pasión
Let
those
who
find
us
see
the
passion
Yo
por
vos,
vos
por
mí,
de
esta
farsa
vámono'
Me
for
you,
you
for
me,
let's
escape
this
farce
Perdámono'
(perdámono')
Let's
get
lost
(let's
get
lost)
Hundidos
en
sensación
(sensación)
Drowning
in
sensation
(sensation)
Bajo
la
puesta
del
sol
(del
sol),
sin
tiempo
para
otra
opción
Under
the
sunset
(the
sun),
with
no
time
for
another
option
Perdámono'
(perdámono')
Let's
get
lost
(let's
get
lost)
No
pierda'
tiempo,
mi
amor
(mi
amor)
Don't
waste
time,
my
love
(my
love)
Afuera
solo
hay
traición
(traición)
Outside
there's
only
betrayal
(betrayal)
Hagámo'
un
pacto
sobre
el
colchón
Let's
make
a
pact
on
the
mattress
Hagámoslo
(hagámoslo)
Let's
do
it
(let's
do
it)
Si
me
sobra
canción
para
darte
(no)
If
I
have
more
songs
to
give
you
(no)
Yo
no
entiendo
por
qué
no
pensartе
(por
qué)
I
don't
understand
why
not
think
of
you
(why)
Yo
no
entiendo
por
qué
no
buscarte
еn
cada
oración
(oh)
I
don't
understand
why
not
search
for
you
in
every
prayer
(oh)
Demostré
soportar
lo
que
pase
(oh)
I've
shown
I
can
endure
whatever
happens
(oh)
Te
miré
como
nadie
lo
hace
(mmm)
I
looked
at
you
like
no
one
else
does
(mmm)
Y
ahora
que
te
digo
de
perdernos
no
hay
perdón
(no
hay
perdón,
no
hay
perdón,
no
hay
perdón)
And
now
that
I
tell
you
to
lose
ourselves,
there's
no
forgiveness
(no
forgiveness,
no
forgiveness,
no
forgiveness)
Y
ahora
que
te
ofrezco
escaparte
And
now
that
I
offer
you
to
escape
Sin
lo
malo
a
otra
parte
Without
the
bad
to
another
place
Y
ahora
que
te
digo
de
perdernos
no
hay
perdón
And
now
that
I
tell
you
to
lose
ourselves,
there's
no
forgiveness
Y
yo
quiero
verte,
mi
amor
And
I
want
to
see
you,
my
love
Perdiendo
el
colesterol,
adelgazando
sobre
mi
flow
Losing
cholesterol,
getting
thinner
on
my
flow
Perdámono',
vayámono'
del
lugar
Let's
get
lost,
let's
leave
this
place
Que
esas
coordenada'
mueren
por
tenerte
allá
Those
coordinates
are
dying
to
have
you
there
Si
esas
manijas
mueven
lo
que
te
va
a
matar
If
those
anxieties
move
what's
going
to
kill
you
Lo
que
buscaba',
beba,
no
estaba
acá
What
you
were
looking
for,
baby,
wasn't
here
Por
eso
estoy
todo
el
día
insistiéndote
en
volar
That's
why
I'm
insisting
on
flying
all
day
Porque
el
cielo
se
hizo
para
eso,
no
para
mirar
Because
the
sky
was
made
for
that,
not
for
looking
Las
estrellas
nos
conocen,
toda'
nos
enseñan
a
jugar
The
stars
know
us,
they
all
teach
us
to
play
Algo
vamos
a
encontrar
pa'
hacer
más
que
pernoctar
We'll
find
something
to
do
more
than
just
stay
overnight
Porque
es
nuestra
piel
la
que
nos
hace
pecar
Because
it's
our
skin
that
makes
us
sin
Rezo,
pienso
en
vos
y
Dios
me
dice
que
te
vuelva
a
buscar
I
pray,
I
think
of
you
and
God
tells
me
to
go
back
and
find
you
Cuando
esta
condena
se
me
pase
me
voy
a
callar
When
this
sentence
is
over,
I'll
shut
up
Por
ahora
no
hay
otra
cosa
que
quiera
hacer
acá
For
now,
there's
nothing
else
I
want
to
do
here
Todo
ese
tiempo
usado
en
estar
preso
del
amor
All
that
time
spent
imprisoned
by
love
Me
dan
ganas
de
invertirlo
en
perderlo
buscándonos
Makes
me
want
to
invest
it
in
losing
ourselves,
searching
for
each
other
Que
los
que
nos
encuentren
vean
la
pasión
Let
those
who
find
us
see
the
passion
Yo
por
vos,
vos
por
mí,
de
esta
farsa
vámono'
Me
for
you,
you
for
me,
let's
escape
this
farce
Perdámono'
Let's
get
lost
Hundidos
en
sensación
(sensación)
Drowning
in
sensation
(sensation)
Bajo
la
puesta
del
sol
(del
sol),
sin
tiempo
para
otra
opción
Under
the
sunset
(the
sun),
with
no
time
for
another
option
Perdámono'
(perdámono')
Let's
get
lost
(let's
get
lost)
No
pierda'
tiempo,
mi
amor
(mi
amor)
Don't
waste
time,
my
love
(my
love)
Afuera
solo
hay
traición
(traición)
Outside
there's
only
betrayal
(betrayal)
Hagámo'
un
pacto
sobre
el
colchón
Let's
make
a
pact
on
the
mattress
Hagámoslo
(hagámoslo)
Let's
do
it
(let's
do
it)
Si
me
sobra
canción
para
darte
(no)
If
I
have
more
songs
to
give
you
(no)
Yo
no
entiendo
por
qué
no
pensarte
(por
qué)
I
don't
understand
why
not
think
of
you
(why)
Yo
no
entiendo
por
qué
no
buscarte
en
cada
oración
(oración)
I
don't
understand
why
not
search
for
you
in
every
prayer
(prayer)
Demostré
soportar
lo
que
pase
(demostré)
I've
shown
I
can
endure
whatever
happens
(I've
shown)
Te
miré
como
nadie
lo
hace
(nadie)
I
looked
at
you
like
no
one
else
does
(no
one)
Y
ahora
que
te
digo
de
perdernos
no
hay
perdón
And
now
that
I
tell
you
to
lose
ourselves,
there's
no
forgiveness
No
hay
perdón,
no
hay
perdón,
no,
no,
no
hay
perdón
(no
hay
perdón,
no
hay
perdón,
no
hay
perdón)
No
forgiveness,
no
forgiveness,
no,
no,
no
forgiveness
(no
forgiveness,
no
forgiveness,
no
forgiveness)
No
hay
perdón,
no
hay
perdón,
no
hay
perdón,
no,
no,
no
hay
perdón
No
forgiveness,
no
forgiveness,
no
forgiveness,
no,
no,
no
forgiveness
Y
ahora
que
te
digo
de
perdernos
no
hay
perdón
And
now
that
I
tell
you
to
lose
ourselves,
there's
no
forgiveness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Petti, Alejo Nahuel Acosta Migliarini, Federico Yesan Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.