孤独の天才 (So What) -
Yu Sakai
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤独の天才 (So What)
Genie der Einsamkeit (So What)
孤独から逃げてただろう
君じゃなきゃ
Man
flieht
wohl
vor
der
Einsamkeit
– wärst
du
es
nicht.
そして人は大切なものを手放すんだ
Und
so
lassen
Menschen
los,
was
ihnen
wichtig
ist.
誠実とか
fairness
気高いはずの魂も
Aufrichtigkeit,
Fairness,
selbst
die
edle
Seele.
嘘付くくらいなら一人ぼっちで良い
君が泣く
Lieber
allein
sein,
als
zu
lügen.
Du
weinst.
Oh
lonliness
is
not
always
bad
Oh,
Einsamkeit
ist
nicht
immer
schlecht.
Oh
lonliness
is
not
always
bad
Oh,
Einsamkeit
ist
nicht
immer
schlecht.
群れなくて
な人どう思う
無理しないで
Nicht
mit
der
Herde
gehen...
Was
denken
wohl
die
Leute?
Zwing
dich
nicht.
孤独から逃げるやつを
Never
believe
Glaube
niemals
jemandem,
der
vor
der
Einsamkeit
flieht.
一人きりの君が一人と戦う
Du
kämpfst
ganz
allein
deinen
Kampf.
幾億光年かけ届く星の火に祝福され
Gesegnet
vom
Feuer
der
Sterne,
das
Milliarden
Lichtjahre
weit
reicht.
Oh
lonliness
is
not
always
bad
Oh,
Einsamkeit
ist
nicht
immer
schlecht.
Oh
lonliness
is
not
always
bad
Oh,
Einsamkeit
ist
nicht
immer
schlecht.
Oh
lonliness
is
not
always
bad
Oh,
Einsamkeit
ist
nicht
immer
schlecht.
Oh
lonliness
is
not
always
bad
Oh,
Einsamkeit
ist
nicht
immer
schlecht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Coltrane, Miles Davis, Yu Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.