Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に押されて
時代を泳いだ
Vom
Wind
getrieben,
schwamm
ich
durch
die
Zeiten.
何を思う
鯨歌
Was
denkst
du,
Walgesang?
得手に帆を上げて
追い越して行こう
Lasst
uns
die
Segel
setzen
und
vorwärts
ziehen.
海の何処かで
また会える
Irgendwo
im
Meer
werden
wir
uns
wiedersehen.
朝日が生まれる
水平線
Die
Sonne
geht
am
Horizont
auf.
夜はもう少し長いみたいだ
Die
Nacht
scheint
noch
ein
wenig
länger
zu
dauern.
波間に漂う時間は
Die
Zeit,
die
zwischen
den
Wellen
treibt,
それはゆっくり進むのだろう
Whales
sing
a
song
vergeht
wohl
langsam.
Wale
singen
ein
Lied.
ひとまわりして
教えておくれよ
Wenn
du
einmal
herumgekommen
bist,
erzähle
mir,
世界の広さ
鯨歌
wie
weit
die
Welt
ist,
Walgesang.
大志を抱いた
若者の船を
Das
Schiff
der
jungen
Männer
mit
großen
Ambitionen,
見送るのは
この港
wird
von
diesem
Hafen
verabschiedet.
朝日が生まれる
水平線
Die
Sonne
geht
am
Horizont
auf.
夜はもう少し長いみたいだ
Die
Nacht
scheint
noch
ein
wenig
länger
zu
dauern.
波間に漂う時間は
Die
Zeit,
die
zwischen
den
Wellen
treibt,
それはゆっくり進むのだろう
Whales
sing
a
song
vergeht
wohl
langsam.
Wale
singen
ein
Lied.
Whales
sing
a
song
Wale
singen
ein
Lied.
Whales
sing
a
song
Wale
singen
ein
Lied.
Whales
sing
a
song
Wale
singen
ein
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.