Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未練がましく貴方を
Noch
immer
hänge
ich
an
Dir
今でも大事に思う
und
denke
liebevoll
an
Dich.
お別れのしるしにでも
Als
Zeichen
unseres
Abschieds
初めて指輪贈るよ
schenke
ich
Dir
zum
ersten
Mal
einen
Ring.
もしも生活困ったら
Wenn
Du
mal
in
Geldnot
bist,
売っちまってかまやしない
kannst
Du
ihn
ruhig
verkaufen.
だからダイヤの指輪さ
Deshalb
ist
es
ein
Diamantring.
馬鹿だね
僕は馬鹿だね
Ich
bin
ein
Narr,
nicht
wahr?
意味など
無くても
Auch
wenn
es
keinen
Sinn
ergibt,
オトコの勝手な自己満さ
ist
es
die
egoistische
Selbstbefriedigung
eines
Mannes.
僕より
僕に詳しい人よ
Du,
die
Du
mich
besser
kennst
als
ich
mich
selbst.
青春の6ページ半
Sechseinhalb
Seiten
unserer
Jugend,
貴方だらけのままだから
die
nur
von
Dir
handeln.
思い出すのはいつでも
Ich
erinnere
mich
immer
煌めく二人の日々さ
an
unsere
glänzenden
Tage.
意味など
無くても
Auch
wenn
es
keinen
Sinn
ergibt,
オトコの甘美な自己満さ
ist
es
die
süße
Selbstbefriedigung
eines
Mannes.
僕より
僕に詳しい人よ
Du,
die
Du
mich
besser
kennst
als
ich
mich
selbst.
未練がましく今でも
Noch
immer
hänge
ich
an
Dir
貴方を大事に思う
und
denke
liebevoll
an
Dich.
お別れのしるしにでも
Als
Zeichen
unseres
Abschieds
初めて指輪贈るよ
schenke
ich
dir
zum
ersten
Mal
einen
Ring,
ダイヤの指輪贈るよ
einen
Diamantring.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.