Yu Shirota - 刹那~a sandglass of fate~ - перевод текста песни на немецкий

刹那~a sandglass of fate~ - Yu Shirotaперевод на немецкий




刹那~a sandglass of fate~
Augenblick~a sandglass of fate~
きっと僕らは輝きたくて
Sicher wollten wir alle leuchten
生きる意味を探してた
und suchten nach dem Sinn des Lebens.
負けないように 枯れないように
Um nicht zu verlieren, um nicht zu verwelken,
強く願い生きてく
hofften wir stark und lebten weiter.
例えば僕らが涙を流すような日にも
Selbst an Tagen, an denen wir Tränen vergießen,
いつもと同じように
geht die Sonne wie immer auf
陽はのぼり そして沈んで行く
und sinkt wieder in die Tiefe.
きっと世界中で
Sicher dachte ich,
自分一人置き去りだと思った
ich wäre allein auf dieser Welt zurückgelassen.
だけど世界中は
Doch die ganze Welt
今日もマワル本当ちっぽけだった
dreht sich weiter so winzig war sie wirklich.
駆け抜けた日々 流した涙
Die durchlebten Tage, die vergossenen Tränen,
生きる意味を探してた
wir suchten nach dem Sinn des Lebens.
きっと誰もが足りない何かを
Jeder wünscht sich sicher etwas, das ihm fehlt,
願い今を生きてるんだ
und lebt deshalb in der Gegenwart.
運命だとか 人生だとか
Schicksal oder Leben
ようは最後の1秒に
es geht nur um die letzte Sekunde,
笑ってたくて ただそれだけで
in der man lächeln möchte, einfach deshalb,
全て答えは自分の中
denn die Antwort liegt in uns selbst.
遠くにかすかに
Fern am Horizont
見える理想の自分がまた
sieht man das Ideal seiner selbst,
『後悔ないように 生きてる?』
das lächelnd fragt: „Lebst du ohne Reue?“
って微笑み 少し泣いた
Und man weint ein wenig.
きっと世界中の
Sicher dachte ich,
自分以外すべて幸せと思った
alle auf der Welt seien glücklich nur ich nicht.
だけど世界中は 明日もマワル
Doch die ganze Welt dreht sich weiter,
どんな涙も癒して
heilt morgen jede Träne.
駆け抜けた日々 重ねた痛み
Die durchlebten Tage, die erlittenen Schmerzen,
生きる意味を 探してた
wir suchten nach dem Sinn des Lebens.
きっと誰もが 輝く明日を願い
Jeder wünscht sich eine strahlende Zukunft
今を生きてるんだ
und lebt deshalb jetzt.
力足りずに弱い自分が
Wenn ich schwach bin und die Kräfte fehlen,
夜の闇にふるえてた
zittere ich in der Dunkelheit der Nacht.
誰しも決して 強くないけど
Niemand ist wirklich stark,
全て抱えて自分なんだ
doch wir tragen alles in uns.
痛みを知るその瞳に
In Augen, die Schmerz kennen,
映る世界、悲しみ彩り
spiegelt sich eine Welt voller Trauer.
ただ流した涙溢れ出した
Nur Tränen fließen, unaufhaltsam,
なぜか満ち足りないんだ今更、、
warum fühlt es sich jetzt erst so leer an?
「胸張れる自分」に出逢えた?
Hast du dein stolzes Ich gefunden?
「嘘で固めた自分」選んだ?
Oder wählst du die maskierte Version?
正しさはいつも自分の中
Die Wahrheit liegt immer in dir,
喜び悲しみ繋がる明日
Freude und Schmerz verbinden das Morgen.
悲しいときは 枯れるまで泣き
Wenn du traurig bist, weine, bis nichts mehr da ist.
うれしいときは腹 抱えて笑い
Wenn du glücklich bist, lach aus vollem Herzen.
切ないときは 風を感じて
Wenn es wehtut, spür den Wind,
高く飛べる日を 待てばいい
und warte auf den Tag, an dem du hoch fliegst.
きっと僕らは輝きたくて
Sicher wollten wir alle leuchten
生きる意味を探してた
und suchten nach dem Sinn des Lebens.
負けないように 枯れないように
Um nicht zu verlieren, um nicht zu verwelken,
強く願い生きてく
hofften wir stark und lebten weiter.
いつか逢えるその日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir uns treffen,
理想の自分に いつかたどり着く
bis ich mein ideales Ich erreiche.
その日まで 自分信じて
Bis dahin vertraue ich mir selbst.





Авторы: 村山 晋一郎, U, 村山 晋一郎, u


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.