Текст и перевод песни Yu Shirota - 刹那~a sandglass of fate~
刹那~a sandglass of fate~
Fleeting Moment ~An hourglass of fate~
きっと僕らは輝きたくて
Perhaps
we
shine
so
brightly
生きる意味を探してた
As
we
search
for
our
purpose
in
life
負けないように
枯れないように
Resisting
defeat,
refusing
to
wither
強く願い生きてく
We
live
on,
with
unwavering
hope
例えば僕らが涙を流すような日にも
When
tears
cascade
down
our
faces,
like
rain
on
a
stormy
day
いつもと同じように
Life
goes
on
as
usual
陽はのぼり
そして沈んで行く
The
sun
rises
and
sets,
without
fail
きっと世界中で
All
the
while,
the
world
continues
to
turn
自分一人置き去りだと思った
In
the
midst
of
it
all,
I
felt
so
alone
だけど世界中は
But
now
I
realize,
despite
my
isolation
今日もマワル本当ちっぽけだった
The
world
goes
on,
forever
in
motion
駆け抜けた日々
流した涙
Days
spent
running,
tears
shed
along
the
way
生きる意味を探してた
A
relentless
search
for
life's
true
meaning
きっと誰もが足りない何かを
We
yearn
for
something
we
lack
願い今を生きてるんだ
And
in
those
moments,
we
find
purpose
運命だとか
人生だとか
Whether
it
be
destiny
or
simply
life
itself
ようは最後の1秒に
When
our
final
moment
arrives
笑ってたくて
ただそれだけで
May
we
smile,
for
we
have
lived
our
lives
to
the
fullest
全て答えは自分の中
For
the
answers
lie
within
each
of
us
遠くにかすかに
In
the
distance,
a
faint
glimmer
見える理想の自分がまた
A
vision
of
who
I
long
to
become
『後悔ないように
生きてる?』
Living
without
regrets?
って微笑み
少し泣いた
A
gentle
smile,
with
a
hint
of
sadness
きっと世界中の
The
world
is
vast
自分以外すべて幸せと思った
And
I
believed
that
others
were
blessed
with
happiness
だけど世界中は
明日もマワル
But
still,
the
world
will
turn
again
tomorrow
どんな涙も癒して
Healing
every
tear
we
shed
駆け抜けた日々
重ねた痛み
Days
filled
with
adversity,
pain
etched
upon
our
hearts
生きる意味を
探してた
A
tireless
search
for
meaning
きっと誰もが
輝く明日を願い
We
all
yearn
for
a
brighter
future
今を生きてるんだ
And
so,
we
forge
ahead
力足りずに弱い自分が
Though
I
may
feel
inadequate
at
times
夜の闇にふるえてた
Trembling
in
the
darkness
of
despair
誰しも決して
強くないけど
Know
this:
we
are
not
meant
to
be
strong
全て抱えて自分なんだ
We
are
who
we
are,
flaws
and
imperfections
痛みを知るその瞳に
In
your
eyes,
I
see
the
pain
you
have
endured
映る世界、悲しみ彩り
And
in
that
reflection,
the
world
painted
with
sorrow
ただ流した涙溢れ出した
Tears
flow
freely,
as
if
to
fill
a
void
なぜか満ち足りないんだ今更、、
Yet,
an
inexplicable
sense
of
emptiness
remains
「胸張れる自分」に出逢えた?
Have
you
met
your
true
self?
「嘘で固めた自分」選んだ?
Or
have
you
chosen
to
live
behind
a
facade?
正しさはいつも自分の中
The
answers
lie
within
you
喜び悲しみ繋がる明日
In
the
tapestry
of
life,
joy
and
sorrow
intertwine
悲しいときは
枯れるまで泣き
When
sadness
engulfs
you,
weep
until
no
tears
remain
うれしいときは腹
抱えて笑い
When
joy
fills
your
heart,
laugh
until
your
belly
aches
切ないときは
風を感じて
In
moments
of
heartache,
seek
solace
in
the
wind
高く飛べる日を
待てばいい
And
when
the
time
is
right,
soar
to
new
heights
きっと僕らは輝きたくて
Perhaps
we
shine
so
brightly
生きる意味を探してた
As
we
search
for
our
purpose
in
life
負けないように
枯れないように
Resisting
defeat,
refusing
to
wither
強く願い生きてく
We
live
on,
with
unwavering
hope
いつか逢えるその日まで
Until
the
day
we
meet
again
理想の自分に
いつかたどり着く
Until
we
finally
become
the
people
we
dream
of
その日まで
自分信じて
And
until
that
day
comes,
let
us
believe
in
ourselves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 村山 晋一郎, U, 村山 晋一郎, u
Альбом
UNO
дата релиза
07-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.