Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕にまだ出来ることがあるのなら
Wenn
es
noch
etwas
gibt,
das
ich
tun
kann,
君に向けて出来ることがあるのなら
Wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
für
dich
tun
kann,
どれほどちっぽけなことでもいいから
Egal
wie
klein
es
auch
sein
mag,
届けたい
伝えたいと思うのさ
Möchte
ich
es
dir
bringen,
es
dir
sagen,
so
denke
ich.
思いとは違う言葉
違う態度
違う顔で
Mit
Worten,
Haltung,
einem
Gesicht,
die
anders
sind
als
meine
Gefühle,
君と向き合ってるのは僕のはずなのに
Obwohl
ich
es
sein
sollte,
der
dir
gegenübersteht,
また一人空回り
Drehe
ich
mich
wieder
allein
im
Kreis.
すり減るように時ばかりが過ぎていく
Als
würde
sie
sich
abnutzen,
vergeht
nur
die
Zeit.
ありがとう
この世界に君という人が生まれてきてくれたこと
Danke,
dass
du
als
Mensch
auf
diese
Welt
gekommen
bist,
ありがとう
そして今ここに君と僕とでいられるということ
Danke,
dass
du
und
ich
jetzt
hier
zusammen
sein
können.
ずっと前から描いてきた夢を叶えた僕じゃないとしても
Auch
wenn
ich
nicht
der
bin,
der
den
Traum
verwirklicht
hat,
den
ich
mir
seit
langem
ausgemalt
habe,
君と巡り会えた僕はどんな未来より幸せだよきっと
Bin
ich,
der
dich
getroffen
hat,
glücklicher
als
in
jeder
Zukunft,
ganz
sicher.
本当の気持ちを口にはせずに
Ohne
meine
wahren
Gefühle
auszusprechen,
おどけたり何度も頭を下げて
Scherze
ich
oder
verbeuge
mich
immer
wieder,
全然大丈夫だよと笑ってる
Und
lache,
als
wäre
alles
in
bester
Ordnung.
誰に寄りかかることもしないように
Um
mich
an
niemanden
anlehnen
zu
müssen.
倒れても
気に止めない
目もくれない
街の中で
In
dieser
Stadt,
wo
niemand
innehält
oder
hinsieht,
selbst
wenn
du
fällst,
君が戦ってることを知ってるよ
Weiß
ich,
dass
du
kämpfst.
優しくて無邪気なとこも
Deine
sanfte
und
unschuldige
Seite
auch.
ほんとは誰より傷付いてることも
Und
dass
du
in
Wahrheit
mehr
verletzt
bist
als
jeder
andere.
そばにいるから気持ちが伝わるからこそすれ違いもあるけど
Gerade
weil
wir
nah
beieinander
sind
und
Gefühle
übertragen
werden,
gibt
es
auch
Missverständnisse,
aber
一人ではわからない二人だからこその特別な宝物
Es
ist
ein
besonderer
Schatz,
den
man
alleine
nicht
verstehen
kann,
nur
weil
wir
zu
zweit
sind.
生まれたときから誰かの温もりの中で僕ら泣いてたこと
Dass
wir
seit
unserer
Geburt
in
der
Wärme
von
jemandem
geweint
haben,
笑ったらどこにいても同じ微笑みの花咲かせられること
Dass
wir,
wenn
wir
lachen,
egal
wo
wir
sind,
die
gleiche
Blume
des
Lächelns
erblühen
lassen
können.
二人して笑い合えたときの顔がとてもよく似ているよねと
Wenn
jemand
sagte,
dass
unsere
Gesichter
sich
sehr
ähneln,
wenn
wir
zusammen
lachen,
誰かに言われるたびに泣きたくなるくらいに嬉しかったんだ
War
ich
jedes
Mal
so
glücklich,
dass
ich
weinen
wollte.
ありがとう
この世界に君という人が生まれてきてくれたこと
Danke,
dass
du
als
Mensch
auf
diese
Welt
gekommen
bist,
ありがとう
そして今ここで君と僕とでいられるということ
Danke,
dass
du
und
ich
jetzt
hier
zusammen
sein
können.
ありがとう
生きていこう
Danke.
Lass
uns
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高橋 優, 高橋 優
Альбом
Arigato
дата релиза
19-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.