Yu Takahashi - Hibon No Hanataba - перевод текста песни на немецкий

Hibon No Hanataba - Yu Takahashiперевод на немецкий




Hibon No Hanataba
Ein besonderer Blumenstrauß
つつがなく今日やるべきことをやって家に帰る
Ich erledige meine heutigen Aufgaben ohne Zwischenfälle und gehe nach Hause.
食事に誘われたらそこにもちゃんと顔を出す
Wenn ich zum Essen eingeladen werde, zeige ich mich dort auch brav.
全部終わったら遅い時は午前3時4時5時6時7時
Wenn alles erledigt ist, ist es spät, manchmal 3, 4, 5, 6, 7 Uhr morgens.
あんまり寝れないまま明日も頑張らなきゃな
Ohne viel Schlaf muss ich morgen wohl wieder mein Bestes geben.
家に帰ったらひたすら眠るだけって歌が好きだけど
Ich mag das Lied „Wenn ich nach Hause komme, schlafe ich einfach nur“, aber...
いまから電源切って家でひたすら寝たらどうなるのかな
Was würde wohl passieren, wenn ich jetzt alles ausschalte und zu Hause einfach nur schlafe?
たとえばこのまま部屋から出ないで今日を過ごしたら
Wenn ich zum Beispiel heute einfach im Zimmer bliebe, ohne rauszugehen,
誰か困るかな とか思いながらいつも支度してる
würde das jemanden stören? Während ich darüber nachdenke, mache ich mich immer fertig.
だから僕と会うときくらいメイク気にしなくていいよって言うと
Deshalb, wenn ich sage: „Wenn du mich triffst, musst du dir keine Sorgen um dein Make-up machen“,
それは逆だよって言って少しムッとする君が可笑しくて
sagst du: „Das ist genau andersherum“, und wirst ein wenig eingeschnappt, was ich lustig finde.
必死こいて汗かいてベソかいたことは1回も無いみたいに
Als hättest du dich nie abgemüht, geschwitzt oder geweint,
すまし顔の君の手をなんも言わないで握りしめる
ergreife ich schweigend deine Hand mit dem unbewegten Gesichtsausdruck.
子供が産まれたり 初めて笑ったり
Ein Kind wird geboren, es lacht zum ersten Mal,
歩きはじめたり 手を握りあったり
Es beginnt zu laufen, wir halten Händchen.
見飽きた景色の中に隠れてる
Versteckt in der altbekannten Landschaft,
特別な今日が満ち溢れてるよ
ist der heutige Tag voller besonderer Momente.
記念日じゃないけど 君に花束を
Es ist kein Jahrestag, aber hier ist ein Blumenstrauß für dich.
いい匂いするでしょ いつもありがとう
Riecht gut, nicht wahr? Danke für alles.
なんでもない日を 歩いてくれてる
Dass du die ganz normalen Tage mit mir gehst,
君のなにもかも 愛してる
alles an dir liebe ich.
君が頑張ってるところをずっと見てるよなんて
„Ich sehe doch, wie sehr du dich anstrengst“,
優しく言う輩にコロッと落ちていきもしないまま
auf solche sanften Worte von Kerlen fällst du nicht einfach herein.
かたや前髪を切ったことにもろくに気づきやしない
Andererseits bemerke ich kaum, wenn du dir die Stirnfransen geschnitten hast.
こんな鈍臭い奴の手をまた君は握っている
Und doch hältst du wieder die Hand eines solchen Tölpels wie mir.
一番悲しかった日 辛くて泣いた日
Der traurigste Tag, der Tag, an dem du vor Kummer geweint hast,
倒れてしまった日 許せなかった日
Der Tag, an dem du zusammengebrochen bist, der Tag, an dem du nicht verzeihen konntest.
身に覚えがある 出来事や気持ち
Ereignisse und Gefühle, an die ich mich erinnere,
今日もどこかで誰かが泣いてる
Auch heute weint irgendwo jemand.
祝ったらダメかな? 何事もない今日
Darf ich ihn vielleicht feiern? Diesen ereignislosen heutigen Tag.
仕事イヤだったり 寝不足だったり
Mal hasst du die Arbeit, mal bist du unausgeschlafen,
冗談言えたり 一緒に笑ったり
Mal können wir Witze machen, zusammen lachen.
君に会わせてもらえる今日を
Den heutigen Tag, an dem ich dich treffen darf.
記念日じゃないけど 君に花束を
Es ist kein Jahrestag, aber hier ist ein Blumenstrauß für dich.
いい匂いするでしょ いつもありがとう
Riecht gut, nicht wahr? Danke für alles.
なんでもない日が 特別に変わる
Ein ganz normaler Tag wird zu etwas Besonderem.
君のなにもかも 愛してる
Alles an dir liebe ich.





Авторы: 高橋 優, 高橋 優


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.