Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hikari No Hahen
Splitter des Lichts
形も色も違うビーズが
Perlen
unterschiedlicher
Form
und
Farbe
テーブルの上で光ってた
glänzten
auf
dem
Tisch
互いが互いを照らし合って
Sie
beleuchteten
einander
gegenseitig
色とりどり輝いてた
und
strahlten
in
bunten
Farben
ヒビが割れても
少し欠けても
Auch
wenn
sie
Risse
hatten,
auch
wenn
ein
wenig
fehlte
その破片さえ
輝いてた
selbst
diese
Scherben
glänzten
寄り添い合いながら
Während
wir
uns
aneinander
schmiegten
ときに遠ざけながら
manchmal
uns
voneinander
entfernten
不揃いな欠片と欠片つなぐ
verbinden
wir
die
ungleichen
Splitter
und
Stücke
いつかの悲しみも
Auch
die
Traurigkeit
von
einst
涙した思い出も
auch
die
Erinnerungen,
die
Tränen
brachten
君の微笑みを彩る光
sind
Licht,
das
dein
Lächeln
färbt
淋しさに負けそうになっても
Auch
wenn
du
drohtest,
der
Einsamkeit
zu
unterliegen
平気なふりして笑ってた
tatest
du
so,
als
sei
alles
in
Ordnung,
und
lächeltest
自分の荷物、他の誰かに
Deine
eigene
Last,
auf
jemand
anderen...
背負わせてしまわないように
...damit
du
sie
nicht
abladen
musstest
気付いていたよ
君の強さを
Ich
habe
es
bemerkt,
deine
Stärke
その横顔をずっと見てた
Ich
habe
dein
Profil
die
ganze
Zeit
betrachtet
オレンジ色の空
Der
orangefarbene
Himmel
西日に照らされて
vom
Abendlicht
beschienen
不揃いな影法師が揺れてた
Unsere
ungleichen
Schattenbilder
schwankten
何か伝えたいのに
Ich
wollte
dir
etwas
sagen
何も言えなかった
aber
konnte
nichts
sagen
流れるときと暮れてゆく光
Die
vergehende
Zeit
und
das
schwindende
Licht
イビツな欠片たち
Verzerrte
Splitter
ときには擦れ合い
reiben
sich
manchmal
aneinander
光にかざした万華鏡のように
wie
in
einem
Kaleidoskop,
das
man
gegen
das
Licht
hält
分かり合えなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
verstehen
können
涙が流れても
auch
wenn
Tränen
fließen
一人きりでは叶えられない景色
ist
es
eine
Szenerie,
die
man
alleine
nicht
erreichen
kann
笑い合えたことも
Die
Zeiten,
in
denen
wir
zusammen
lachten
ぶつかり合ったことも
die
Zeiten,
in
denen
wir
aneinandergerieten
僕の大切な宝物
sind
meine
kostbaren
Schätze
かき集めたビーズで
Mit
den
gesammelten
Perlen
何が作れるだろう?
was
lässt
sich
wohl
erschaffen?
色あせない光の欠片たち
Unverblassende
Splitter
des
Lichts
オレンジ色の空
Der
orangefarbene
Himmel
西日に照らされて
vom
Abendlicht
beschienen
不揃いな影法師が揺れてた
Unsere
ungleichen
Schattenbilder
schwankten
何か伝えたいのに
Ich
wollte
dir
etwas
sagen
何にも言えなかった
aber
konnte
nichts
sagen
流れるときと暮れてゆく光
Die
vergehende
Zeit
und
das
schwindende
Licht
寄り添い合いながら
Während
wir
uns
aneinander
schmiegten
ときに遠ざけながら
manchmal
uns
voneinander
entfernten
不揃いな欠片と欠片つなぐ
verbinden
wir
die
ungleichen
Splitter
und
Stücke
いつかの悲しみも
Auch
die
Traurigkeit
von
einst
涙した思い出も
auch
die
Erinnerungen,
die
Tränen
brachten
君の微笑みを彩る光
sind
Licht,
das
dein
Lächeln
färbt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Takahashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.