Yu Takahashi - Iihito - перевод текста песни на немецкий

Iihito - Yu Takahashiперевод на немецкий




Iihito
Guter Mensch
僕はいい人 みんながそう言うよ
Ich bin ein guter Mensch. Alle sagen das über mich.
いつでも笑顔を絶やさず
Immer mit einem Lächeln im Gesicht,
人の幸せを願い
der das Glück anderer wünscht
人の不幸せを憂いている
und über das Unglück anderer trauert.
だけどときどき ムカつく人に出会ってしまったときは
Aber manchmal, wenn ich auf jemanden treffe, der mich nervt,
心の中で その人をボコボコにして血祭りにあげる
verprügele ich diese Person in Gedanken und richte ein Blutbad an.
僕はいい人 友達も言うよ
Ich bin ein guter Mensch. Meine Freunde sagen das auch.
優しくて人当たりもいい
Ich sei freundlich und umgänglich.
悩みも親身になって朝までだって聞いてあげる
Ich höre mir Sorgen einfühlsam an, sogar bis zum Morgen.
だけど嫌なことが重なってストレスが溜まってくると
Aber wenn sich unangenehme Dinge häufen und der Stress steigt,
笑ってても 目が笑ってなくて
lächle ich zwar, aber meine Augen lachen nicht mit,
サイコパスな僕に変身
und ich verwandle mich in mein psychopathisches Ich.
いい人ですねって言うのは
Wenn jemand sagt "Du bist ein guter Mensch",
大抵都合のいい人って意味
bedeutet das meistens "eine Person, die praktisch/nützlich ist".
だから本当であればいい人に
Deshalb, wenn ich ehrlich bin,
なんかならなくたっていいんだけど
müsste ich eigentlich kein "guter Mensch" sein, aber...
僕はいい人 地元でもそうよ
Ich bin ein guter Mensch. Zuhause in meiner Heimatstadt ist es genauso.
先輩のことは敬う
Ich respektiere meine Älteren.
誰かが口論を始めたら仲裁役にも回れる
Wenn jemand einen Streit anfängt, kann ich auch den Schlichter spielen.
だけどわりとすぐ面倒臭いや 喧嘩をする人大嫌い
Aber ehrlich gesagt wird es mir schnell zu lästig; ich hasse Leute, die streiten.
どっちも地獄に落ちればいいと思いながら微笑む
Ich lächle, während ich denke, dass beide zur Hölle fahren sollen.
僕はいい人 仕事先でも 「最近調子いいねえ」とか言われる
Ich bin ein guter Mensch. Auch bei der Arbeit sagt man mir Dinge wie "Läuft ja gut bei dir in letzter Zeit".
取ってつけたみたいな褒め言葉を言う人は信じない
Ich traue Leuten nicht, die solche aufgesetzten Komplimente machen.
デリカシーのない言葉を垂れるウンコ野郎はどこにでもいる
Diese taktlose Scheißkerle, die unbedachte Worte von sich geben, gibt es überall.
心の中で そんな大人を火あぶりの刑に処してる
In Gedanken verurteile ich solche Erwachsenen zum Tode auf dem Scheiterhaufen.
いい人ですねって言うのは
Wenn jemand sagt "Du bist ein guter Mensch",
大抵都合のいい人って意味
bedeutet das meistens "eine Person, die praktisch/nützlich ist".
そして僕にとっては闇の顔
Und für mich ist das mein dunkles Gesicht,
秘密にするため都合のいい笑顔
ein nützliches Lächeln, um es geheim zu halten.
僕はいい人 都合のいい人
Ich bin ein guter Mensch, eine nützliche Person.
どこにでもいるプラマイゼロ
Ein Plus-Minus-Null, wie es sie überall gibt.
目が笑ってなかったらごめんね
Entschuldige, wenn meine Augen nicht mitlachen.
急に真顔になるときもごめんね
Entschuldige auch, wenn ich plötzlich ernst werde.
僕はいい人
Ich bin ein guter Mensch.
僕はいい人
Ich bin ein guter Mensch.
君もいい人
Du bist auch ein guter Mensch.
みんないい人
Alle sind gute Menschen.





Авторы: 高橋 優, 高橋 優


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.