Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君ではダメだと言われてしまったか?
Wurde
dir
gesagt,
dass
du
nicht
gut
genug
bist?
君じゃない人の方がいいと諦められたか?
Hat
man
dich
aufgegeben,
weil
jemand
anderes
besser
sei?
そんな言葉を本当だと思うのか?
Glaubst
du
wirklich,
dass
solche
Worte
wahr
sind?
まだやれるのにチキショーと叫ぶ心はあるか?
Hast
du
noch
ein
Herz,
das
„Verdammt!“
schreit,
weil
du
noch
weitermachen
kannst?
どこを見渡してみても希望がないのなら
Wenn
es
keine
Hoffnung
gibt,
wohin
du
auch
blickst,
君自身がそれになり
誰かを照らせるってことさ
dann
bedeutet
das,
dass
du
selbst
zu
dieser
Hoffnung
werden
und
jemanden
erleuchten
kannst.
誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ
Es
ist
genau
richtig,
wenn
niemand
etwas
von
dir
erwartet.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
まだやれるさ
Du
schaffst
das
noch.
立ち上がれその心よ
Steh
auf,
dein
Herz!
焼き尽くせ命の火を
Lass
das
Feuer
deines
Lebens
lodern.
どこまでもいけるよ君が望むのならば
Du
kannst
überall
hingehen,
wenn
du
es
wünschst.
なにもかも叶えにいこう
Lass
uns
gehen
und
alles
wahr
werden
lassen.
そしてまた笑い合おう
Und
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
その真逆を煽る風が吹いているとしても
Auch
wenn
ein
Wind
weht,
der
genau
das
Gegenteil
anfacht.
誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ
Es
ist
genau
richtig,
wenn
niemand
etwas
von
dir
erwartet.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
挑んで失敗して繰り返す人よりも
Mehr
als
Menschen,
die
herausfordern,
scheitern
und
es
immer
wieder
versuchen,
何もしないでそれをあざ笑う人ばかりなんだ
gibt
es
nur
solche,
die
nichts
tun
und
darüber
spotten.
他人の間違いという名の甘い蜜を
Den
süßen
Honig
namens
„Fehler
anderer“
–
貪り続けていくことは幸せなんだろうか?
ist
es
wirklich
Glück,
ihn
immer
weiter
zu
verschlingen?
心から君と何度も笑い合っている
Ich
lebe
heute
und
stelle
mir
dabei
die
Momente
vor,
瞬間を思い描きながら今日を生きているよ
in
denen
ich
von
Herzen
immer
wieder
mit
dir
lache.
叶わないと信じてりゃそりゃ叶わないよ
Wenn
du
glaubst,
es
wird
nicht
wahr,
dann
wird
es
natürlich
auch
nicht
wahr.
叶うと信じるところから夢は始まるのだろう
Der
Traum
beginnt
wohl
dort,
wo
man
daran
glaubt,
dass
er
wahr
wird.
そのときまで
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt,
数えきれぬ悲しみと
mit
unzähligen
Sorgen
数えきれぬ過ちと
und
unzähligen
Fehlern,
やりきれぬほどの
悔しさを飲み干して
trinke
die
unerträgliche
Reue
bis
zur
Neige
aus.
這い上がれるよ何度でも
Du
kannst
immer
wieder
aufstehen.
そしてまた笑い合おう
Und
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
その真逆を煽る人が手ぐすね引いてても
Auch
wenn
die
Leute,
die
das
Gegenteil
anfachen,
schon
lauern.
誰かの期待を裏切るくらいがいいのさ
Es
ist
besser,
die
Erwartungen
anderer
zu
enttäuschen.
生きていく意味を作り出すのさ
何を失っても
Erschaffe
den
Sinn
des
Lebens,
egal
was
du
verlierst.
立ち上がれその心よ
Steh
auf,
dein
Herz!
焼き尽くせ命の火を
Lass
das
Feuer
deines
Lebens
lodern.
どこまでもいけるよ君が望むのならば
Du
kannst
überall
hingehen,
wenn
du
es
wünschst.
なにもかも叶えにいこう
Lass
uns
gehen
und
alles
wahr
werden
lassen.
そしてまた笑い合おう
Und
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
その真逆を煽る風が吹いているとしても
Auch
wenn
ein
Wind
weht,
der
genau
das
Gegenteil
anfacht.
誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ
Es
ist
genau
richtig,
wenn
niemand
etwas
von
dir
erwartet.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
生きていく意味を作り出すのさ
何を失っても
Erschaffe
den
Sinn
des
Lebens,
egal
was
du
verlierst.
君ではダメだと言われてしまったか?
Wurde
dir
gesagt,
dass
du
nicht
gut
genug
bist?
君じゃない人の方がいいと諦められたか?
Hat
man
dich
aufgegeben,
weil
jemand
anderes
besser
sei?
そんな言葉を本当だと思うのか?
Glaubst
du
wirklich,
dass
solche
Worte
wahr
sind?
まだやれるのにチキショーと叫ぶ君が主役の
Du,
die
Hauptdarstellerin,
die
schreit:
„Verdammt,
ich
kann
das
noch!“
–
明日を
さぁ始めよう
Lass
uns
dein
Morgen
beginnen.
Los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Takahashi
Альбом
Pride
дата релиза
30-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.