Yu Takahashi - Reportage - перевод текста песни на английский

Reportage - Yu Takahashiперевод на английский




Reportage
Reportage
「このストーリはフィクションです。実際の団体や人物と関係ないです」と
"This is a work of fiction. No correlation with actual entities or persons."
今日の失敗や腹立ったエピソードにそういった言葉を貼り付けて眠る
Today's mishaps and irritating encounters, I'll slap these words on them
「コマーシャル上の演出ですので実際は飛びやしませんし爆発もしません」って
As I drift to slumber. "This is just a commercial. Of course, you won't fly
世界情勢の映像のどっかにそんなユーモアの一つを探し求めたり
Or explode in real life." I desperately search for a sliver of humor
この世に生まれ落ちた意味を神に尋ねるよりも
In the midst of the constant news about global affairs.
その意味を作りだしながら生きてゆく
Instead of asking God the meaning of life,
今笑っているかな? 泣いているかな?
Are you smiling now? Are you crying now?
歩き続けて 春が過ぎて
As we continue walking, spring has passed
夏が過ぎて 僕らは大人になっていく
Summer has passed. We are becoming adults
抗いながら 抗いながら つぶされそうな重圧に耐えながら
Resisting as we endure the crushing pressure.
秋が過ぎて 冬が過ぎて ここであきらめてたまるかと
Autumn has passed, winter has passed. I won't give up here.
踏みとどまり 踏み出し続けて 大切な人の笑顔に会える日まで
Standing my ground, continuing to step forward. Until I can meet the smile of someone precious.
君がいる限りこの世界は素晴らしい
As long as you are here, darling, this world is wonderful.
「フラッシュの点滅にご注意下さい」の向こうで泣いて謝ってる
With the warning, "Caution: Flash Photography," she stands weeping, apologizing.
どっかの誰かの不祥事を嘆くよりも 大切な人の幸せ祈れる?
Instead of mourning some stranger's scandal, can I pray for the happiness of someone precious?
悪者に見立てて皆で指差し追い詰めている
Branding someone the villain, we all point fingers, closing in on them.
そうやる人の心もまた追い詰められている
The hearts of those who do so are also cornered.
一人と一人 瞳と瞳
One by one, eyes meeting eyes,
誰もが皆 顔で笑い 心で泣いて 目に見えぬ血を流しながら
Every single one of us, our faces smiling, our hearts crying, silently bleeding,
戦っている 戦っている 言い知れぬとても大きな存在に
Fighting, struggling against an ineffable, formidable force.
汚されても 奪われても 触れられる愛を求めて
Though we are soiled, though we are robbed, we seek the love that can reach us.
まだ大丈夫 まだ大丈夫 きっと何もかも間違いじゃないさ
We are alright, my dear, we are alright. Surely, it is all some cosmic mistake.
人は醜い そして愛しい
Humans are vile, yet lovable.
歩き続けて春が過ぎて夏が過ぎて 僕らは大人になっていく
As we continue walking, spring has passed, summer has passed. We are becoming adults.
抗いながら 抗いながら 潰されそうな重圧に耐えながら
Resisting as we endure the crushing pressure.Autumn has passed, winter has passed. I won't give up here.
秋が過ぎて 冬が過ぎて ここで諦めてたまるかと
Autumn has passed, winter has passed. I won't give up here.
踏みとどまり 踏み出し続けて 大切な人の笑顔に会える日まで
Standing my ground, continuing to step forward. Until I can meet the smile of someone precious.
君がいる限りこの世界は素晴らしい
As long as you are here, darling, this world is wonderful.





Авторы: 高橋 優, 高橋 優


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.