Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STARTING OVER
STARTING OVER
「おところお名前年齡をどうぞ
“What's
your
name,
age,
and
where
are
you
from?
何やっちまったんだい聞かしてくれよベイベー
What
did
you
do
wrong?
Tell
me,
baby.
そんでもってお別れにリクエスト
曲紹介はあなたから
And
for
your
farewell
request,
you
introduce
the
song.
サンキューそんじゃバイバイ
バイバイ」
Thanks.
Bye-bye.
Bye-bye."
夜の首都高速テールライト
Tail
lights
on
the
capital
expressway
at
night,
カーステレオの中から聴こえてきた
The
music
coming
from
the
car
stereo
音楽がなんか好きな感じだった
Felt
somehow
pleasant.
けどタイトル聞き逃したもう1回言って?
But
I
missed
the
title.
Could
you
say
it
again?
深夜の工事渋滞の憂鬱が
The
gloom
of
the
late-night
construction
traffic
jam,
行く先を阻んでくる今こそ叫ぶよ
Blocking
my
path.
Now's
the
time
to
shout
HEY!HEY!HEY!
HEY!
HEY!
HEY!
Listen
to
the
music!何回だって
僕ら間違える
Listen
to
the
music!
We'll
make
mistakes
again
and
again,
迂回しながら道を確かめる
Finding
our
way
while
making
detours.
ボロボロに破れた地図を握りしめたまま
Clutching
a
tattered
map,
転がり続ける
壁にぶち当たって砕けている
Tripping
over
obstacles
and
breaking
down.
立ち尽くして頭抱えている
Standing
still,
clutching
our
heads.
もうダメかって時こそ音楽が鳴り響く
But
when
we
feel
like
giving
up,
the
music
starts
to
play.
僕らの大いなる旅は始まったばかり
Our
great
journey
has
only
just
begun.
STARTING
OVER
何度でもまた走り出せ
STARTING
OVER.
We
can
always
start
running
again.
臨時のニュースが急に始まって
The
news
suddenly
breaks
in,
さっきまでの陽気な感じが急に掻き消され
And
the
cheerful
atmosphere
from
before
suddenly
vanishes.
人のチカラじゃどうしようもないような
Faced
with
events
that
are
beyond
our
control,
出来事にアクセル踏む足がすくむ
My
foot
on
the
accelerator
hesitates.
「僕らに何が出来るんだろうか?」
“What
can
we
do?”
パーソナリティがポツンとつぶやいていた
The
radio
host
mutters
to
himself.
平等が聞いて呆れるほど
So
outrageous
that
equality
scoffs,
罪のない幸せが奪われていく
Innocent
happiness
is
being
taken
away.
午前3時半を回り少しずつ
A
little
past
3:30
in
the
morning,
真っ暗い空が青みがかってきてるよ
Little
by
little,
the
pitch-black
sky
begins
to
take
on
a
blue
hue.
見て
HEY!HEY!HEY!
Look,
HEY!
HEY!
HEY!
夜が明けていく
何回だって
陽は昇っていく
The
night
is
coming
to
an
end.
The
sun
will
rise
again
and
again.
まだ次があるような気がしている
I
feel
like
there's
still
more
to
come.
保障付きの未来なんて誰も見たことない
No
one
has
ever
seen
a
future
with
guaranteed
success.
拳突き上げる
また会いたいと思う人がいる
Raise
your
fist.
There's
someone
you
want
to
see
again,
right?
叶えたい夢も腐るほどある
There
are
still
plenty
of
dreams
you
want
to
fulfill.
もうダメかって時ほど君の顔が浮かぶ
When
you
feel
like
giving
up,
that's
when
you
should
think
of
my
face.
目の前がやがて拓けていくよ見てごらん
ごらん
ごらん
The
view
in
front
of
you
will
open
up.
Just
look,
look,
look.
STARTING
OVER
何度でもまた走り出せ
STARTING
OVER.
We
can
always
start
running
again.
ここからが本質
突いてきてよ
核心
This
is
where
it
really
begins.
Go
ahead.
Hit
me
with
the
truth.
Listen
to
the
music!何回だって
君に会いにいく
Listen
to
the
music!
I'll
come
to
see
you
again
and
again,
渋滞したって雨振られたって
Even
if
there's
traffic
or
it
rains.
ボロボロに破れた地図を握りしめたまま
Clutching
a
tattered
map,
拳突き上げろ
会いたいと思う人がいるだろう
Raise
your
fist.
There
must
be
someone
you
want
to
see.
叶えたい夢もまだあるんだろう?
There
must
still
be
dreams
you
want
to
fulfill,
right?
もうダメかって時ほど心を揺さぶろう
When
you
feel
like
giving
up,
that's
when
you
should
shake
your
heart.
僕らの大いなる旅は始まったばかり
Our
great
journey
has
only
just
begun.
STARTING
OVER
何度でもまた走り出せ
STARTING
OVER.
We
can
always
start
running
again.
(STARTING
OVER)
走り出せ
(STARTING
OVER)
Run
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高橋 優, 高橋 優
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.