Yu Takahashi - さくらのうた - перевод текста песни на немецкий

さくらのうた - Yu Takahashiперевод на немецкий




さくらのうた
Kirschblütenlied
ささいなことで笑いあっていた
Wir lachten zusammen über Kleinigkeiten
毎日がただ輝いていた
Jeder Tag strahlte einfach nur
僕らもいつかは大人になるんだねなんて笑っていた
Wir lachten und sagten: "Auch wir werden eines Tages Erwachsene sein, nicht wahr?"
今もどこかで頑張っているのかな
Ich frage mich, ob du auch jetzt irgendwo dein Bestes gibst
気がつけば今年も
Ehe ich mich versah, auch dieses Jahr
春が降る
Fällt der Frühling
花香る
Blumen duften
一面に桜が咲き乱れるように
Wie Kirschblüten, die überall üppig blühen
舞う花の彩り鮮やかに
Die Farben der tanzenden Blüten, leuchtend klar
僕らもきっと咲き誇ろうねと誓った
Schworen wir uns, dass auch wir sicher stolz erblühen würden
夢を叶えて大きくなって
Unsere Träume erfüllend, erwachsen werdend
同じ木の下でまた会おうって
Dass wir uns unter demselben Baum wiedersehen würden
約束を覚えてる?
Erinnerst du dich an das Versprechen?
今も憧れを覚えてる
Ich erinnere mich noch immer an die Sehnsucht
足早な日々を追いかけて
Den schnelllebigen Tagen hinterherjagend
見失わぬように張り詰めて
Angespannt, um sie nicht aus den Augen zu verlieren
憧れ通りの日々ではないけどどうにか歩いてるよ
Es sind nicht die Tage genau wie ersehnt, aber irgendwie gehe ich meinen Weg
月は綺麗だしみんないい人だよ
Der Mond ist schön und alle Leute sind nett
いつの間にか時は過ぎ
Unbemerkt verging die Zeit
夜が明ける
Die Nacht weicht dem Morgen
陽が昇る
Die Sonne geht auf
やがて桜が咲き終わる頃に
Wenn die Kirschblüten bald verblüht sind
花をまとった道鮮やかに
Der Weg, bedeckt mit Blüten, leuchtend klar
散っても尚美しい花になりたい
Möchte ich eine Blume sein, die selbst verstreut noch schön ist
会えなくたって同じだよって
Du sagtest: "Auch wenn wir uns nicht sehen können, ist es dasselbe"
10年先も笑い合おうって
"Lass uns auch in 10 Jahren noch zusammen lachen"
君は少し泣いてた
Du hast ein wenig geweint
ただそれぞれの陽が昇る
Nur geht für jeden die eigene Sonne auf
春が降る
Der Frühling fällt
花香る
Blumen duften
一面に桜が咲き乱れるように
Wie Kirschblüten, die überall üppig blühen
舞う花の彩り鮮やかに
Die Farben der tanzenden Blüten, leuchtend klar
僕らもきっと咲き誇ろうねと誓った
Schworen wir uns, dass auch wir sicher stolz erblühen würden
夢を叶えて大きくなって
Unsere Träume erfüllend, erwachsen werdend
同じ木の下でまた会おうって
Dass wir uns unter demselben Baum wiedersehen würden
約束を覚えてる?
Erinnerst du dich an das Versprechen?
ただ花は咲き誇ってる
Nur die Blumen blühen in voller Pracht





Авторы: Yu Takahashi

Yu Takahashi - Sakura No Uta
Альбом
Sakura No Uta
дата релиза
09-03-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.