Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君ではダメだと言われてしまったか?
Hat
man
dir
gesagt,
dass
du
nicht
gut
genug
bist?
君じゃない人の方がいいと諦められたか?
Hat
man
dich
aufgegeben,
weil
jemand
anderes
besser
wäre?
そんな言葉を本当だと思うのか?
Glaubst
du
wirklich
solche
Worte?
まだやれるのにチキショーと叫ぶ心はあるか?
Hast
du
noch
das
Herz,
"Verdammt,
ich
kann
noch!"
zu
schreien?
どこを見渡してみても希望がないのなら
Wenn
du
dich
umsiehst
und
keine
Hoffnung
findest,
君自身がそれになり
誰かを照らせるってことさ
dann
bedeutet
das,
dass
du
selbst
zur
Hoffnung
werden
und
jemanden
erhellen
kannst.
誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ
Es
ist
genau
richtig,
wenn
niemand
etwas
von
dir
erwartet.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
まだやれるさ
Du
schaffst
das
noch.
立ち上がれその心よ
Steh
auf,
dein
Herz!
焼き尽くせ命の火を
Lass
das
Feuer
deines
Lebens
lodern!
どこまでもいけるよ君が望むのならば
Du
kannst
überall
hingehen,
wenn
du
es
wünschst.
なにもかも叶えにいこう
Lass
uns
gehen
und
alles
wahr
werden
lassen.
そしてまた笑い合おう
Und
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
その真逆を煽る風が吹いているとしても
Auch
wenn
ein
Wind
weht,
der
das
Gegenteil
anfeuert.
誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ
Es
ist
genau
richtig,
wenn
niemand
etwas
von
dir
erwartet.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
挑んで失敗して繰り返す人よりも
Mehr
als
die
Leute,
die
herausfordern,
scheitern
und
es
wiederholen,
何もしないでそれをあざ笑う人ばかりなんだ
gibt
es
meist
nur
solche,
die
nichts
tun
und
darüber
spotten.
他人の間違いという名の甘い蜜を
Den
süßen
Nektar
namens
Fehler
anderer
貪り続けていくことは幸せなんだろうか?
immer
weiter
gierig
zu
schlürfen,
ist
das
wohl
Glück?
心から君と何度も笑い合っている
Ich
stelle
mir
vor,
wie
ich
von
Herzen
immer
wieder
mit
dir
lache,
瞬間を思い描きながら今日を生きているよ
und
während
ich
mir
diesen
Moment
ausmale,
lebe
ich
heute.
叶わないと信じてりゃそりゃ叶わないよ
Wenn
du
glaubst,
es
wird
nicht
wahr,
dann
wird
es
natürlich
nicht
wahr.
叶うと信じるところから夢は始まるのだろう
Der
Traum
beginnt
wohl
dort,
wo
man
daran
glaubt,
dass
er
wahr
wird.
そのときまで
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt,
数えきれぬ悲しみと
mit
unzähligen
Sorgen
und
数えきれぬ過ちと
unzähligen
Fehlern
und
やりきれぬほどの
悔しさを飲み干して
nachdem
du
den
unerträglichen
Frust
hinuntergeschluckt
hast,
這い上がれるよ何度でも
kannst
du
dich
immer
wieder
hochkämpfen.
そしてまた笑い合おう
Und
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
その真逆を煽る人が手ぐすね引いてても
Auch
wenn
Leute
lauern,
die
dich
zum
Scheitern
bringen
wollen.
誰かの期待を裏切るくらいがいいのさ
Es
ist
besser,
die
Erwartungen
anderer
zu
enttäuschen.
生きていく意味を作り出すのさ
何を失っても
Erschaffe
dir
den
Sinn
deines
Lebens,
egal
was
du
verlierst.
立ち上がれその心よ
Steh
auf,
dein
Herz!
焼き尽くせ命の火を
Lass
das
Feuer
deines
Lebens
lodern!
どこまでもいけるよ君が望むのならば
Du
kannst
überall
hingehen,
wenn
du
es
wünschst.
なにもかも叶えにいこう
Lass
uns
gehen
und
alles
wahr
werden
lassen.
そしてまた笑い合おう
Und
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
その真逆を煽る風が吹いているとしても
Auch
wenn
ein
Wind
weht,
der
das
Gegenteil
anfeuert.
誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ
Es
ist
genau
richtig,
wenn
niemand
etwas
von
dir
erwartet.
ここにいる意味を刻み込むのさ
何度倒れても
Präge
dir
den
Sinn
deiner
Existenz
hier
ein,
egal
wie
oft
du
fällst.
生きていく意味を作り出すのさ
何を失っても
Erschaffe
dir
den
Sinn
deines
Lebens,
egal
was
du
verlierst.
君ではダメだと言われてしまったか?
Hat
man
dir
gesagt,
dass
du
nicht
gut
genug
bist?
君じゃない人の方がいいと諦められたか?
Hat
man
dich
aufgegeben,
weil
jemand
anderes
besser
wäre?
そんな言葉を本当だと思うのか?
Glaubst
du
wirklich
solche
Worte?
まだやれるのにチキショーと叫ぶ君が主役の
Du,
die
schreit
"Verdammt,
ich
kann
noch!",
bist
die
Heldin
明日を
さぁ始めよう
von
morgen.
Los,
fangen
wir
an!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高橋 優, 高橋 優
Альбом
プライド
дата релиза
30-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.