Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熱い風に胸さわぎ
Hot
winds
have
my
heart
beating
お前をさらってく
They'll
carry
you
away
時の小舟は今
The
little
boat
we're
in
now
南へと漂泊(ただよ)う
Drifts
and
floats
southwards
都会は難波船
心はぐれて
The
city
is
a
ghost
ship,
my
heart
has
gone
astray
迷いながら生きた
淋しい水夫には
I
have
lived
a
lonely
sailor,
lost
my
way
やさしい港さ
Are
a
gentle
harbor
ごらんよ羅針盤が
Look
at
the
compass
未来を指さしてる
It
points
toward
tomorrow
七つの海を渡り
Across
the
seven
seas
青い椰子の島まで
To
an
island
of
blue
palm
trees
もう離さない
I
will
never
let
you
go
again
熱い風に胸さわぎ
Hot
winds
are
making
my
heart
beat
お前を奪ってく
They
will
take
you
from
me
微笑み投げてくれ
Give
him
a
smile
人生はハリケーン
凍えた肩を
Life
is
a
hurricane,
it
chills
my
shoulders
柔らかな両手で
暖めてくれたよ
You
warm
them
with
your
gentle
hands
お前を抱きたい
I
want
to
hold
you
渚の浅瀬で
In
the
shallows
of
the
beach
ごらんよ
羅針盤
Look
at
the
compass
未来を指さしてる
It's
pointing
to
the
future
見えない宝島の
Of
a
treasure
island
we
can't
see
地図を探すようだね
Like
we're
searching
for
a
map
もう迷わない
I'll
never
lose
my
way
again
熱い風に胸さわぎ
Hot
winds
are
making
my
heart
beat
舵は波まかせ
We'll
let
the
waves
steer
us
春の岬をめぐろ
Let's
make
our
way
around
the
spring
headlands
夏の岸辺まで
All
the
way
to
the
summer
shores
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高橋 優, 高橋 優
Альбом
ルポルタージュ
дата релиза
22-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.