Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高野豆腐〜どこか遠くへ〜
Koya Tofu ~ Irgendwohin weit weg ~
東京に来てもう10年になるけど
まだ電車乗り間違える
Ich
bin
schon
seit
10
Jahren
in
Tokio,
aber
ich
nehme
immer
noch
den
falschen
Zug.
ゴージャスなディナーとか憧れてたけど
毎日スーパー通い
Ich
träumte
von
luxuriösen
Abendessen,
aber
jetzt
gehe
ich
jeden
Tag
zum
Supermarkt.
自転車また盗まれた
どこかの犬にまた吠えられた
Mein
Fahrrad
wurde
schon
wieder
gestohlen.
Irgendein
Hund
hat
mich
schon
wieder
angebellt.
アラームが鳴らなかった
遅刻して眼鏡忘れた
Der
Wecker
hat
nicht
geklingelt.
Ich
kam
zu
spät
und
habe
meine
Brille
vergessen.
明日の始発で
明日の始発で
Mit
dem
ersten
Zug
morgen.
Mit
dem
ersten
Zug
morgen.
どこか遠くへ
どこか遠くへ
Irgendwohin
weit
weg.
Irgendwohin
weit
weg.
仕事も夢も
放り投げて
Arbeit
und
Träume
hinschmeißen.
君とどこか遠くへ
この街を離れて
Mit
dir
irgendwohin
weit
weg.
Diese
Stadt
verlassen.
狭い道なのに
人が満ち溢れ
おまけに工事中
Obwohl
die
Straße
eng
ist,
ist
sie
voller
Menschen,
und
dazu
noch
eine
Baustelle.
職場じゃ年下増えていくけれど
偉そうな奴は減らない
Am
Arbeitsplatz
gibt
es
immer
mehr
Jüngere,
aber
die
Zahl
der
Wichtigtuer
nimmt
nicht
ab.
酒でも飲みに行こうか
こっちから
頑張って誘ったら
Sollen
wir
was
trinken
gehen?
Als
ich
mich
endlich
überwand,
dich
zu
fragen...
なんでですか?って返された
麗しき平成でした
...kam
die
Antwort
'Warum
denn?'.
Es
war
eine
wunderschöne
Heisei-Zeit.
今夜の最終で
今夜の最終で
Mit
dem
letzten
Zug
heute
Nacht.
Mit
dem
letzten
Zug
heute
Nacht.
君とハワイへ
君とハワイへ
Mit
dir
nach
Hawaii.
Mit
dir
nach
Hawaii.
人間関係なんか
放り投げて
Menschliche
Beziehungen
einfach
hinschmeißen.
君と海外へ
この街を離れて
Mit
dir
ins
Ausland.
Diese
Stadt
verlassen.
君から電話が来た
今夜は会えないや
Ein
Anruf
von
dir
kam.
'Heute
Abend
kann
ich
nicht.'
三浦くんに誘われたから
麗しき恋でした
'Weil
Miura-kun
mich
eingeladen
hat.'
Es
war
eine
wunderschöne
Liebe.
明日の始発で
明日の始発で
Mit
dem
ersten
Zug
morgen.
Mit
dem
ersten
Zug
morgen.
どこか遠くへ
君を誘うのやめて
Irgendwohin
weit
weg.
Ich
höre
auf,
dich
einzuladen.
マジで始発で
マジで始発で
Ernsthaft
mit
dem
ersten
Zug.
Ernsthaft
mit
dem
ersten
Zug.
最悪一人で
最悪一人で
Zur
Not
allein.
Zur
Not
allein.
明日の始発で
明日の始発で
Mit
dem
ersten
Zug
morgen.
Mit
dem
ersten
Zug
morgen.
どこか遠くへ
どこか遠くへ
Irgendwohin
weit
weg.
Irgendwohin
weit
weg.
そんなこと思いながら
今夜も家に帰る
Während
ich
solche
Dinge
denke,
gehe
ich
auch
heute
Abend
nach
Hause.
一人の部屋に帰る
スーパーに寄って帰る
Ich
kehre
in
mein
leeres
Zimmer
zurück.
Ich
gehe
noch
im
Supermarkt
vorbei.
広告の品のシール
の上に17時以降に作りましたのシール
Der
Aufkleber
für
den
Werbeartikel.
Darüber
der
Aufkleber
'Nach
17
Uhr
hergestellt'.
さらにその上に半額と貼られて
それでも売れ残ってる
Und
darüber
noch
'Halber
Preis'
geklebt.
Und
trotzdem
ist
es
übrig
geblieben.
僕のような高野豆腐
Koya
Tofu,
genau
wie
ich.
買って帰るゴージャスな夜
Ich
kaufe
es
und
gehe
nach
Hause.
Was
für
eine
luxuriöse
Nacht.
高野豆腐愛してる
Ich
liebe
Koya
Tofu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Takahashi
Альбом
ありがとう
дата релиза
19-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.