YuNi - Into The Night - Cover - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий YuNi - Into The Night - Cover




Into The Night - Cover
In die Nacht - Cover
沈むように溶けてゆくように
Als würden wir versinken, als würden wir verschmelzen,
二人だけの空が広がる夜に
in der Nacht, in der sich nur unser Himmel ausbreitet.
「さよなら」だけだった
Es war nur ein "Auf Wiedersehen",
その一言で全てが分かった
dieses eine Wort erklärte alles.
日が沈み出した空と君の姿
Der Himmel, als die Sonne unterging, und deine Gestalt,
フェンス越しに重なっていた
überlappten sich hinter dem Zaun.
初めて会った日から
Vom Tag unserer ersten Begegnung an
僕の心の全てを奪った
hast du mein ganzes Herz erobert.
どこか儚い空気を纏う君は
Du, die du eine flüchtige Aura umgabst,
寂しい目をしてたんだ
hattest traurige Augen.
いつだってチックタックと
Immer ticktack,
鳴る世界で何度だってさ
so klingt die Welt, und immer wieder
触れる心無い言葉うるさい声に
berühren mich herzlose Worte und laute Stimmen.
涙が零れそうでも
Auch wenn mir die Tränen kommen,
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
können wir sicher eine alltägliche Freude finden, wenn wir zu zweit sind.
騒がしい日々に笑えない君に
Dir, der du in den lauten Tagen nicht lachen kannst,
思い付く限り眩しい明日を
will ich einen so strahlenden Morgen zeigen, wie ich ihn mir nur vorstellen kann.
明けない夜に落ちてゆく前に
Bevor wir in die endlose Nacht fallen,
僕の手を掴んで ほら
ergreif meine Hand, sieh nur.
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
Die Tage, die ich vergessen wollte, die ich einschloss,
抱きしめた温もりで溶かすから
schmelzen dahin durch die Wärme, die ich umarme.
怖くないよいつか日が昇るまで
Hab keine Angst, lass uns zusammen sein,
二人でいよう
bis der Tag irgendwann anbricht.
君にしか見えない
Ich mag es nicht,
何かを見つめる君が嫌いだ
wenn du etwas ansiehst, das nur du sehen kannst.
見惚れているかのような恋するような
Ich mag dieses Gesicht nicht,
そんな顔が嫌いだ
das aussieht, als wärst du hingerissen, als wärst du verliebt.
信じていたいけど信じれないこと
Ich möchte glauben, aber ich kann es nicht.
そんなのどうしたってきっと
Solche Dinge wird es sicher
これからだって いくつもあって
auch in Zukunft immer wieder geben.
そのたんび怒って 泣いていくの
Und jedes Mal werde ich wütend sein und weinen.
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
Aber trotzdem werden wir uns sicher irgendwann verstehen,
分かり合えるさ 信じてるよ
daran glaube ich.
もう嫌だって疲れたんだって
"Ich habe es satt, ich bin müde", sagst du,
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う
und schlägst meine Hand weg, die ich dir verzweifelt entgegenstreckte.
もう嫌だって 疲れたよなんて
"Ich habe es satt, ich bin müde",
本当は僕も言いたいんだ
eigentlich will ich das auch sagen.
嗚呼 ほらまたチックタックと
Ach, sieh nur, wieder ticktack,
鳴る世界で何度だってさ
so klingt die Welt, und immer wieder
君の為に用意した言葉 どれも届かない
erreichen dich die Worte, die ich für dich vorbereitet habe, kein bisschen.
「終わりにしたい」 だなんてさ
"Ich will Schluss machen",
釣られて言葉にした時
sagte ich, von dir angestiftet.
君は初めて笑った
Da hast du zum ersten Mal gelächelt.
騒がしい日々に笑えなくなっていた
Ich konnte in den lauten Tagen nicht mehr lachen,
僕の目に映る君は綺麗だ
aber du, die du dich in meinen Augen spiegelst, bist wunderschön.
明けない夜に零れた涙も
Die Tränen, die in der endlosen Nacht vergossen wurden,
君の笑顔に溶けていく 嗚呼
schmelzen dahin in deinem Lächeln, ach.
変わらない日々に泣いていた僕を
Mich, die ich in den unveränderlichen Tagen weinte,
君は優しく終わりへと誘う
lockst du sanft zum Ende.
沈むように溶けてゆくように
Als würden wir versinken, als würden wir verschmelzen,
染み付いた霧が晴れる
klärt sich der Nebel, der sich festgesetzt hat.
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
In den Tagen, die ich vergessen wollte, die ich einschloss,
差し伸べてくれた君の手を取る
ergreife ich deine Hand, die du mir entgegenstreckst.
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく
Der kühle Wind durchstreift den Himmel, als würde er schwimmen, und zieht jetzt vorbei.
繋いだ手を離さないでよ
Lass meine Hand nicht los.
二人いま 夜に駆け出していく
Wir beide rennen jetzt in die Nacht hinaus.





Авторы: Ayase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.