Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planted
these
roots
under
the
Transkei
sky
Ich
pflanzte
diese
Wurzeln
unter
dem
Himmel
von
Transkei
So
when
flowering,
to
shoot
thru
the
earth
when
the
rains
subside
Um
beim
Blühen
durch
die
Erde
zu
schießen,
wenn
der
Regen
nachlässt
Command
them
"Grow
and
bear
fruit
to
feed
the
hungry
and
wise"
Ich
befahl
ihnen:
"Wachst
und
tragt
Frucht,
um
die
Hungrigen
und
Weisen
zu
nähren"
Divine
sustenance
- universal
nature's
benign
Göttliche
Nahrung
- die
gütige
universelle
Natur
But
when
the
light
behind
the
eyes
fails
to
focus
Aber
wenn
das
Licht
hinter
den
Augen
den
Fokus
verliert
And
threats
of
rebel
armies
on
your
horizon
just
swarming
like
locusts
Und
Drohungen
von
Rebellenarmeen
an
deinem
Horizont
schwärmen
wie
Heuschrecken
My
thoughts
run
with
the
speed
of
Hermes
Meine
Gedanken
laufen
mit
der
Geschwindigkeit
von
Hermes
Manifest
these
verses
before
the
world
of
the
mystic
submerges
Ich
manifestiere
diese
Verse,
bevor
die
Welt
des
Mystischen
untergeht
We've
been
waiting
for
the
one
to
intervene
Wir
haben
auf
den
Einen
gewartet,
der
eingreift
Since
the
ancients
tamed
the
dragons
of
the
serpentine
regime
Seit
die
Alten
die
Drachen
des
schlangenartigen
Regimes
zähmten
Blasting
photon
shot
stills
as
ageing
memories
fade
away
Ich
schieße
Photonen-Standbilder,
während
alternde
Erinnerungen
verblassen
Exploring
life
and
its
uncharted
terrains
Ich
erkunde
das
Leben
und
seine
unerforschten
Gebiete
Re-remembering
how
form
falls
apart
under
strain
Ich
erinnere
mich
wieder
daran,
wie
Form
unter
Belastung
zerfällt
My
orbit's
finally
homebound
after
wandering
astray
Meine
Umlaufbahn
ist
endlich
heimwärts
gerichtet,
nachdem
ich
umherirrte
Sleeping
minds
are
like
a
vacuum
that
pulls
in
and
lets
nothing
out
Schlafende
Geister
sind
wie
ein
Vakuum,
das
anzieht
und
nichts
herauslässt
We're
vulnerable
to
riots
and
shouts
Wir
sind
anfällig
für
Aufruhr
und
Geschrei
Attack
worlds
like
Vadar,
anger
drawn
quick
like
sabers
Ich
greife
Welten
an
wie
Vader,
Zorn
schnell
gezogen
wie
Säbel
Beget
wounds
that
run
deeper
than
burial
chambers
Erzeuge
Wunden,
die
tiefer
reichen
als
Grabkammern
Yugen
drowns
souls
like
water
dreams
Yugen
ertränkt
Seelen
wie
Wasserträume
Until
I
wake
up,
this
is
the
other
world
I'm
sleeping
in
Bis
ich
aufwache,
ist
dies
die
andere
Welt,
in
der
ich
schlafe
When
you're
rising
from
the
ground,
salute
the
gods'
headquarters
Wenn
du
dich
vom
Boden
erhebst,
grüße
das
Hauptquartier
der
Götter
Silver
linings
shining
right
above
the
black
clouds
Silberstreifen
leuchten
direkt
über
den
schwarzen
Wolken
Seek
perfection
in
perceptions
with
thoughts
that
cleanse
the
mind
Suche
Perfektion
in
Wahrnehmungen
mit
Gedanken,
die
den
Geist
reinigen
Information
all
exists
within
the
now
Alle
Informationen
existieren
im
Jetzt
When
you're
rising
from
the
ground,
salute
the
gods'
headquarters
Wenn
du
dich
vom
Boden
erhebst,
grüße
das
Hauptquartier
der
Götter
Silver
linings
shining
right
above
the
black
clouds
Silberstreifen
leuchten
direkt
über
den
schwarzen
Wolken
Seek
perfection
in
perceptions
with
thoughts
that
cleanse
the
mind
Suche
Perfektion
in
Wahrnehmungen
mit
Gedanken,
die
den
Geist
reinigen
Information
all
exists
within
the
now
Alle
Informationen
existieren
im
Jetzt
When
I
emerge,
it's
only
for
a
breath
Wenn
ich
auftauche,
ist
es
nur
für
einen
Atemzug
Before
sinking
back
like
blue
Bevor
ich
wieder
versinke
wie
Blau-
Whales,
exploding
chakras
top
of
the
head
wale,
explodierende
Chakren
oben
am
Kopf
With
variety
in
ideals
that
Mit
einer
Vielfalt
an
Idealen,
die
Underpin
the
method
in
the
way
that
I
think
Die
Methode
untermauern,
wie
ich
denke
Enforce
the
force
from
within
Ich
erzwinge
die
Kraft
von
innen
To
recognize
that
you're
not
obliged
Um
zu
erkennen,
dass
du
nicht
verpflichtet
bist
To
always
to
take
the
stormy
approach
Immer
den
stürmischen
Ansatz
zu
wählen
Gotta
teach
your
eyes
to
see
through
the
hoax
Du
musst
deinen
Augen
beibringen,
den
Schwindel
zu
durchschauen
Rising
waves
crash
to
become
again,
rising
waves
Steigende
Wellen
brechen,
um
wieder
zu
werden,
steigende
Wellen
Endless
cycles
of
regeneration
and
decay
Endlose
Zyklen
von
Regeneration
und
Verfall
After
sunshine,
comes
the
rain
– some
laugh,
looking
for
pain
Nach
Sonnenschein
kommt
der
Regen
– manche
lachen,
suchen
nach
Schmerz
And
sabotage
their
thought
trains,
crashing,
burning
in
vain
Und
sabotieren
ihre
Gedankenzüge,
stürzen
ab,
brennen
vergeblich
But
when
the
artist
in
nature
puts
the
rhythm
in
the
poetry
Aber
wenn
der
Künstler
in
der
Natur
den
Rhythmus
in
die
Poesie
legt
Build
character,
pass
traditions
orally
to
progeny
Charakter
bilden,
Traditionen
mündlich
an
die
Nachkommen
weitergeben
So
the
dominant
gene
can
survive
thru
the
ages
Damit
das
dominante
Gen
durch
die
Zeitalter
überleben
kann
Stand
the
test
of
time
like
sacred
knowledge
from
the
ancients
Den
Test
der
Zeit
bestehen
wie
heiliges
Wissen
der
Alten
Now
I
walk
these
legendary
paths
armed
with
poetic
bars
Jetzt
beschreite
ich
diese
legendären
Pfade,
bewaffnet
mit
poetischen
Reimen
Beyond
deserted
minds
where
even
knowledge
is
scarce
Jenseits
verlassener
Geister,
wo
selbst
Wissen
knapp
ist
And
chant
mantras,
even
in
sleep
I
stay
hypnotized
Und
singe
Mantras,
selbst
im
Schlaf
bleibe
ich
hypnotisiert
I
am
but
a
dream
inside
the
infinite
mind
Ich
bin
nur
ein
Traum
im
unendlichen
Geist
So
should
absolute
truth
find
the
realm
of
possibility?
Sollte
also
absolute
Wahrheit
das
Reich
der
Möglichkeit
finden?
Might
find
we're
perfect
clones
coming
out
a
glass
factory
Könnten
feststellen,
dass
wir
perfekte
Klone
sind,
die
aus
einer
Glasfabrik
kommen
Since
stones
break
bones
and
all
that
Da
Steine
Knochen
brechen
und
all
das
Words
that
build
stay
outta
reach
like
home
to
expats
Worte,
die
aufbauen,
bleiben
außer
Reichweite
wie
die
Heimat
für
Expats
I'm
of
minotaurs
and
mazes,
spot
glitches
in
the
matrix
Ich
bin
von
Minotauren
und
Labyrinthen,
entdecke
Fehler
in
der
Matrix
Impermanent
to
ensure
the
eternal
fire
blazes
Vergänglich,
um
sicherzustellen,
dass
das
ewige
Feuer
lodert
As
emotions
go
back
and
forth
like
tides
on
the
shore
Während
Emotionen
hin
und
her
gehen
wie
Gezeiten
am
Ufer
I
swivel
like
roundabouts
with
legs
under
thoughts
Ich
drehe
mich
wie
Kreisverkehre
mit
Beinen
unter
Gedanken
Just
writing
letters
to
the
wind
in
calligraphed
characters
Ich
schreibe
nur
Briefe
an
den
Wind
in
kalligraphierten
Zeichen
That
splatter
patterns
parallel
to
how
the
earth
spins
Die
Muster
spritzen,
parallel
dazu,
wie
die
Erde
sich
dreht
Stationed
between
becoming
and
being
Stationiert
zwischen
Werden
und
Sein
While
all-seeing
eyes
watch
our
stars
rise
at
a
meteoric
speed
Während
allsehende
Augen
unsere
Sterne
mit
meteorhafter
Geschwindigkeit
aufsteigen
sehen
When
you're
rising
from
the
ground,
salute
the
gods'
headquarters
Wenn
du
dich
vom
Boden
erhebst,
grüße
das
Hauptquartier
der
Götter
Silver
linings
shining
right
above
the
black
clouds
Silberstreifen
leuchten
direkt
über
den
schwarzen
Wolken
Seek
perfection
in
perceptions
with
thoughts
that
cleanse
the
mind
Suche
Perfektion
in
Wahrnehmungen
mit
Gedanken,
die
den
Geist
reinigen
Information
all
exists
within
the
now
Alle
Informationen
existieren
im
Jetzt
When
you're
rising
from
the
ground,
salute
the
gods'
headquarters
Wenn
du
dich
vom
Boden
erhebst,
grüße
das
Hauptquartier
der
Götter
Silver
linings
shining
right
above
the
black
clouds
Silberstreifen
leuchten
direkt
über
den
schwarzen
Wolken
Seek
perfection
in
perceptions
with
thoughts
that
cleanse
the
mind
Suche
Perfektion
in
Wahrnehmungen
mit
Gedanken,
die
den
Geist
reinigen
Information
all
exists
within
the
now
Alle
Informationen
existieren
im
Jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanif The Jhatmaster, Nokuthula Qaqamba Ndodana, Yugen Blakrok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.